21세기의 위록지마 - 윤성녈 X 윤서결 O
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.12.13 22:24
본문
말할 필요도 없지만, '윤석열' 의 독음은 '윤서결' 이 맞습니다.
유열 열(悅) 자도 '렬'로 읽는 한자는 아니고 말이죠.
이름이라고 예외를 주장하는 인간도 있지만 한국어에는 그런 예외 규정 따위는 없습니다.
그럼에도 불구하고 왜 많은 언론인들은 '윤성녈' 로 읽어왔을까요?
저는 이것이 위록지마나 다를 바가 없다고 생각합니다.
윤석열을 비롯한 내란범들 및 매국의 힘을 따르는 것이라는 사상검증인 셈이죠.
한국사를 뒤흔들 중요한 이벤트에 하루 앞서, 내란수괴를 올바른 용어로 호칭하기를 바라며 이만 줄입니다.
댓글 2
/ 1 페이지
crevasse님의 댓글의 댓글
@스탠스미스님에게 답글
謂鹿止馬(위록지마) 와 指鹿爲馬(지록위마) 는 같은 뜻으로 쓰이는 것으로 알고 있습니다.
스탠스미스님의 댓글