Turandot (121.♡.168.47)
2024년 6월 27일 AM 10:02 · 수정됨(10:18)
현업으로 영어를 많이 사용하고 있는데요,
(외쿡인들과 커뮤니케이숑 필쑤)
읽고 쓰는 건 그냥 ai가 다 해줍니다 ㄷㄷ
솔직히 저보다 훨씬 나아여…ㅠㅜ (영어 공부에 쏟은 지나간 나의 하찮고 소중한 시간들이여…)
맞는 내용인지 내가 원하는 내용인지 검수할 수 있는 정도의 능력만 있으면 충분한 것 같아요…
(그래도 이 정도 능력은 아직 필수 같습니당;;)
//
다만,
딜레이 없는 실시간 대화의 문제도 있지만,
특히, 듣기와 말하기의 경우, 여러 사람과 동시다발적으로 의사소통하는 경우가 제법 많은데,
이런 경우에는 (제 짧은 식견으로는) 아직 답이 없는 것 같아요.
이것 또한 무서운 속도로 해결되겠지만요ㄷㄷ
//
제가 제일 싫어하고 못하는 스피킹과 리스닝 몰빵(?)의 시대가 와버렸읍니다 ㄷㄷ
댓글 (17)
-
박박스엔
24.06.27 · 210.♡.46.70
챗지피티-4o는 사실상 통역가 역할이 되더군요.. -
어어빈
24.06.27 · 14.♡.91.194
곧 스피킹과 리스닝도 해결될 꺼 같은데요 전문용어 제외하고는 거의 해결되지 않을까요? -
TTurandot
→ 어빈 작성자
24.06.27 · 121.♡.168.47
1:1은 금방이라도 해결될 것 같은데, 다대다의 대화는 좀 시간이 걸리지 않으려나요;;
생각해보니까 목소리를 분리하는 방식으로 해결할 수 있을 것 같기도 하네요;; -
페페퍼로니피자
24.06.27 · 27.♡.242.71
실시간 ai 통역도 멀지 않았다고 봅니다. - 냐
냐온
24.06.27 · 39.♡.177.103
gpt 형님 충성충성! - 네
네츄럴픽
24.06.27 · 125.♡.2.166
일반적인 수준의 독해, 작문은 gpt 4o로 충분.. deepL 경우엔 Write 들어가보면 문체 및 어조 까지 설정되어서 만들어주죠..
번역 하는건 시간 오래 걸릴거라던 이야기가 지금 쏘옥 들어갔어요... 논문 같은 전문 용어도 알아 먹을 수 있는 수준으로 번역을 해버리니..... 최근에 영문 초록 deepL 로 써봤는데 제가 쓰는 것 보다 낫;;;;;;;;;; -
태태환
24.06.27 · 112.♡.84.136
해외여행 때의 편의를 위해서도 실시간 ai 통역이 되었으면 하네요. -
사사랑나무
24.06.27 · 221.♡.73.138
저도 제가 쓴 문장보다 gpt 문장이 좋아보이더군요..ㅜㅜ -
염염소탕
24.06.27 · 59.♡.195.112
운전할때 쳇지피티와 대화합니다. 영어로, 한국어로 즉각 반응하고 어떤 주제든 막힘이 없더군요. 네비게이션 소리에 반응해 엉뚱한 소리를 할때가 있지만 최소한 영어학원은 이제 다른 살길을 찾게될것 같습니다. -
TTurandot
→ 염소탕 작성자
24.06.27 · 121.♡.168.47
그런 것 같아요. 다만 아직은 ai와의 대화는 즉각 이루어지지만. ai를 경유해 많은 사람들과 소통을 하는 건 아직 조금(?) 남은 것 같더라고요
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.