the BUCK Stops HERE

알림
|
X

페이지 정보

작성자 대끼리 221.♡.66.27
작성일 2024.05.09 12:19
605 조회
1 댓글
3 추천
글쓰기

본문

저는 BUCK 이라는 단어를 미국 영화 보면서,

텐벅, 이런데서 알게 되었습니다.
본래 사슴 이 벅인데, 사슴 가죽을 돈 대신 써서 벅이 돈이라는 뜻도 있지요.


그러니 저거는 돈은 여기로 내라는 뜻입니다. ^^


그리고, 단어를 잘 찾아보면, 


미군에서 최하급의 뜻으로 쓴답니다. 우리 말로 폐급이죠.

폐급이 여기 머무르다. 뭐 이런 뜻이죠. 


그리고 허풍이라는 뜻도 있지요.

여기서 허풍 중이다. 뭐 이런 뜻... 으로 봐도 될것 같구요


~~~~~~~~~~~~~~

참고로 주어 없습니다. 알아서 잘 쓰시겠지만...

댓글 1 / 1 페이지

라미노님의 댓글

작성자 라미노 (121.♡.19.122)
작성일 05.09 12:26
저는 바이든이 한국 기업들에게 대규모 강제 투자 받아가면서 그 명패를 주고간게 이거 다 니 탓이야~ 라고 조롱하는 의미로 봤습니다.
그걸 오늘 자랑하듯 꺼내놨더라구요.
글쓰기
전체 검색