맞는 말이 하나도 없는 자막 레전드
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.07.18 13:53
본문
- 게시물이 없습니다.
댓글 13
/ 1 페이지
대로대로님의 댓글
심지어 그 틀린 자막마저 제대로 못 썼군요.
공식적인 한글 표기는 카톨릭이 아니라 가톨릭인데요.
공식적인 한글 표기는 카톨릭이 아니라 가톨릭인데요.
humanitas님의 댓글의 댓글
@광산을주민님에게 답글
아, 저 프로가 김자옥 씨 마지막 출연하였던 그 프로군요. 튀르키예 간 건 보지 못했는데, 프로그램 자체는 보았던 예능이군요.
심이님의 댓글
사진 무단 사용에 자막이나 역사 관련 오류들이 꽤 많이 있었죠.
TVN이 문제였는지 당시에는 좀 그렇긴 했습니다.
지금이야 그런 문제 없는 것 같지만요.
그래서 예능은 그냥 웃기는 거 해야 합니다.
TVN이 문제였는지 당시에는 좀 그렇긴 했습니다.
지금이야 그런 문제 없는 것 같지만요.
그래서 예능은 그냥 웃기는 거 해야 합니다.
humanitas님의 댓글의 댓글
@심이님에게 답글
역사 관련 오류... 팩트 오류는
TV 예능에서는 아주 예전부터 늘상 일어났었고,
지금도 일어나는 문제 같습니다.
TVN 만이 아니라...
거기에 대해 반성하지 않는 경향은 점차 더 강해지는 것 같은 느낌입니다.
TV 예능에서는 아주 예전부터 늘상 일어났었고,
지금도 일어나는 문제 같습니다.
TVN 만이 아니라...
거기에 대해 반성하지 않는 경향은 점차 더 강해지는 것 같은 느낌입니다.
피에스님의 댓글
잘난 척 수정해놓은 저 내용들은 과연 100% 맞다고 할 수 있을까요?
'터키의 걸작'은 터키에 있는 걸작으로 해석할 수 있고.. 2개의 문화를 동시에 느낄 수 있으면 좁은 의미의 '공존' 이라는 단어 해석으로도 가능할 텐데요.. 별로 맘에 안드네요..
'터키의 걸작'은 터키에 있는 걸작으로 해석할 수 있고.. 2개의 문화를 동시에 느낄 수 있으면 좁은 의미의 '공존' 이라는 단어 해석으로도 가능할 텐데요.. 별로 맘에 안드네요..
serious님의 댓글
아직도 왜 나영석이 유시민 면박 주듯 다 틀린말이다 식으로 농담조로 깐건지 잘 모르겠습니다. 저 작가들이나 그 작가들이나... 음 작가진들이 크게 다를려나요? 그 이후로 나영석 프로는 어차피 자가복제가 너무 심해서 잘 안보게 되지만 더욱 안보게 되긴하네요. 언론에서 못 잡아 먹어 안달인 사람을 입에 던져준꼴이라서요.
뜨쉬뜨쉬님의 댓글