수도 이름 말하기 대결.폴란드볼

알림
|
X

페이지 정보

작성자 니파 116.♡.6.99
작성일 2024.09.27 20:35
851 조회
3 추천
글쓰기

본문

오오...(?)

댓글 8 / 1 페이지

다시머리에꽃을님의 댓글

작성자 no_profile 다시머리에꽃을 (106.♡.68.8)
작성일 어제 20:39
나라 이름은 한자문화권 영향을 받아서 한자 발음으로 부르고 (원어발음 보다는 한자어로 먼저접함)
수도의 경우 한자화되어 들어온 경우가 거의 없어서 그 영향에서 자유로운듯요

luqu님의 댓글

작성자 no_profile luqu (218.♡.215.30)
작성일 어제 20:40
저기서 독일은 일본에서 읽는 걸 그대로 한국에 갖고 온 이상한 국명이긴 하죠.
독일 獨逸 한자를 일본어로 읽으면 ドイツ(도이츠)거든요.

awful님의 댓글

작성자 awful (220.♡.209.167)
작성일 어제 20:42
정답! 미국인은 다른 나라 수도 이름을 모릅니다₩

다시머리에꽃을님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 no_profile 다시머리에꽃을 (106.♡.68.8)
작성일 어제 20:43
@awful님에게 답글 나라 이름도 잘 모를듯요ㅎ

한글님의 댓글

작성자 한글 (119.♡.177.211)
작성일 어제 20:49
햄버그=함부르크
고로 함부르크 주민은 햄버거입니다.

제리아스님의 댓글

작성자 제리아스 (121.♡.33.51)
작성일 어제 21:05
웃었습니다 ㅎㅎ

퍼스님의 댓글

작성자 퍼스 (211.♡.162.76)
작성일 어제 21:09
저런식으로 자기네가 부르는 방식으로 도시이름 불러주면 현지인들은 좋아하더라고요.
그런데 서양인이 한국에서 쎄울?? 쎄올? 이런소리 하는것만 듣다가 서울! 이러면 기분 좋을거 같긴 해요 ㅋㅋ

가사라님의 댓글

작성자 가사라 (112.♡.211.243)
작성일 어제 21:25
호주하고 오스트리아가 헷갈리지 않는건 좋네요.
글쓰기
전체 검색