나혼산 pd(중 한명은) 일본어 쓰는거 싫어하네요...
M
masquerade (121.♡.168.68)
2024년 9월 27일 PM 11:59 · 수정됨(09. 28. 08:27)
조회 5,048 공감 0
전에 팜유즈 박나래 목포 가서. 선상에서 나래 친척의 아는 분이 배 준비하고 재료도 준비해줘서 선상에서 먹을때 다들 "오마카세" "오마카세" 외쳐도 자막에 한줄도 안썼는데
오늘 차서원 옛집 + 전현무 요리편에서
출연자가...계속 "스키야키" 소스 라고 해도 ..자막은 "전골" 소스 라고 달아주네요...
옛날의 "pm 16 시" 보다는 발전했네요
댓글 (13)
-
커커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
24.09.28 · 211.♡.132.195
-
GGreenDay
→ 커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
24.09.28 · 220.♡.195.146
불고기는 야키니쿠 입니다.
스키야키
[https://s3.damoang.net/data/editor/2409/comment_3695756178_9cZ81ndu_9324adb1181488a803b19bdf8dbfc33f7e391420.jpg]
야키니쿠
[https://s3.damoang.net/data/editor/2409/comment_3695756178_7oEZVRJ6_b751577e55b12ee1da0cb8ac3aefc8c7c04bd804.jpg] -
커커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
→ GreenDay
24.09.28 · 211.♡.132.195
[https://s3.damoang.net/data/editor/2409/comment_3551757507_paqXHu4G_5ccc6bc89dca8410e5345bb233fd6b0d9614c9a5.jpg]
야키니쿠는 고기 구이죠
불고기는 이런거고 -
GGreenDay
→ 커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
24.09.28 · 220.♡.195.146
굳이 따지자면 커피믹스님이 언급하신건 서울식 불고기에 한정된겁니다.
불고기가 불에 구운 고기라는 의미이고 알고계신 불고기 형태는 서울식 불고기에 불과할 뿐입니다.
언양식, 광양식에 따라서도 모습이 다릅니다.
이 두가지는 화로에 직화로 구운 고기이고요.
야키니쿠도 焼肉 구운고기라는 의미입니다.
일본어 어원을 봐도 야키니쿠라는 단어를 이전부터 써온 흔적은 있지만 일본은 근대이전까지는 육고기 금지령이 있던 나라여서 고기를 먹을 줄 몰랐는데 재일교포들이 야키니쿠점을 내서 판매하면서 일본에 퍼진게 현대의 야키니쿠입니다.
즉 한국인들이 한국에서 고기를 불에 구워서 먹던 식습관을 가지고 일본으로 건너가 음식점에서 팔기 시작한게 야키니쿠의 시작입니다. -
커커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
→ GreenDay
24.09.28 · 211.♡.132.195
언양식이든 서울식이든 불고기 이름붙은건 야키니쿠와 전혀 다른 물건이죠
일본에서도 불고기(주로 서울식)은 부루고기라고 합니다
야키니쿠는 (주로 생)고기를 그릴에 구운걸 말하고요 이걸 우리가 불고기라고 하진 않죠 - 읍
읍읍
→ 커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
24.09.28 · 142.♡.68.131
이러든 말든 일본어만 아니면 됩니다 - 나
나물반찬
24.09.28 · 223.♡.248.108
{emo:damoang-emo-003.gif:100}
pd분 굿이네용 -
까까마긔
24.09.28 · 211.♡.151.117
혹시 다모앙 회원이시면 손들어주세요😉 - 트
트레이드조
24.09.28 · 71.♡.138.204
일본 야키니꾸는 한국 재일교포들이 가서 퍼트린건데 마치 요즘은 역수입 되는듯한 분위기는 좀 우습죠.....
원래 고기 먹을줄 모르는 종족. -
루루네트
24.09.28 · 175.♡.133.110
와 저랑 성향이 비슷하네요.
일본어식 표현 절대 안씁니다.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
불고기라고 하면 오히려 적절하죠