한글 참 좋지요^^
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.10.08 11:03
본문
치과 치료 하고 나오던중 식당 간판을 봤더니
눈이 ㅡㅡ 이렇게 되는 간판이 있네요
사연이 있고 의도가 있겠지만 일어간판에
문신캐릭이 간판에 ㅎㅎ 네이버 맵에도 모자이크
처리 되는군요 문신은
일어를 쓰면 더욱 라멘 전문점 같을까요?
나일 먹어가니 꼰대가 되어가나 봅니다 ㅎ
댓글 23
/ 1 페이지
alchemy님의 댓글
일본인 관광객용 가게라면 모를까
왜 일어로 써놨을까?가 궁금하긴 합니다.
한국사람중에 일어 읽는 사람이 몇이나 된다고...
왜 일어로 써놨을까?가 궁금하긴 합니다.
한국사람중에 일어 읽는 사람이 몇이나 된다고...
고양이혀님의 댓글
저는 굉장히 젊고 꼰대와 거리가 아주아주 먼 상큼한 사람인데요,
그런 저도 완전 별로네요!!!! ㄷㄷㄷ
그런 저도 완전 별로네요!!!! ㄷㄷㄷ
딩굴댕굴님의 댓글
이건 꼰대와 상관없이 별로네요. 한글도 글꼴 잘 쓰면 이쁘게 보이는 게 얼마나 많은데..
안타깝네요.
안타깝네요.
왁스천사님의 댓글
저희 집 근처에는 "일본 정통 가르비" 라고 하고 온통 일본어로 채워진 가게가 있는데
가르비가 뭔지 찾아보니 우리 갈비요리가 일본에서 불리는 말이더군요 ㅎㅎㅎ
대체 언제부터 갈비가 일본 정통 요리가 된건지도 어리둥절하고 요새 트렌드인지
한두집씩 그렇게 일본어 도배된 가게들은 좀 거부감이 들더군요.
가르비가 뭔지 찾아보니 우리 갈비요리가 일본에서 불리는 말이더군요 ㅎㅎㅎ
대체 언제부터 갈비가 일본 정통 요리가 된건지도 어리둥절하고 요새 트렌드인지
한두집씩 그렇게 일본어 도배된 가게들은 좀 거부감이 들더군요.
냥아치님의 댓글
간판에 한국어 표기 기본으로 하고 외국어는 그 옆에 한국어의 몇 % 크기 이하 병기 가능... 식으로 제한했으면 좋겠습니다.
풍사재하님의 댓글
어쩔 수 없는 경영 전략 아닐까요??
그리고 모든 나라에서 통용되는 전략이구요
외국에서도 한식 음식점을 간판 한글로 많이 사용되고요
우리나라는 과거부터
미국 프랜차이즈점은 영어로
짱궈 요리로 대표되는 '중화요리'는 한자로
많이 사용해왔지요
뭐 섬나라 왜구 음식 전문점이라고 다르게 볼 필요가 있을까?
생각이 듭니다
그리고 모든 나라에서 통용되는 전략이구요
외국에서도 한식 음식점을 간판 한글로 많이 사용되고요
우리나라는 과거부터
미국 프랜차이즈점은 영어로
짱궈 요리로 대표되는 '중화요리'는 한자로
많이 사용해왔지요
뭐 섬나라 왜구 음식 전문점이라고 다르게 볼 필요가 있을까?
생각이 듭니다
DRJang님의 댓글
저런 경우 외에 영어로만 이루어진 메뉴판과 가격표 단위를 10.0, 15.0 로만 표기한 가게도 전 싫습니다.
(우리는 만단위 절삭 문화권인데 외 굳이 천단위로 절삭하는건지;;;;...)
(우리는 만단위 절삭 문화권인데 외 굳이 천단위로 절삭하는건지;;;;...)
paranslow님의 댓글
일단 주인의 사고방식이 보여서... 절대 가고싶지 않네요. 하나를 보면 열을 안다고 하죠.
RioP님의 댓글
수원 행궁 근처에 유명한 라멘집이 있다길래 가서 봤더니 간판에 한글이 없이 일본어로만... 다른데 갔습니다.
아기고양이님의 댓글의 댓글
@RioP님에게 답글
아무리 맛집이어도 일본어 간판만 있다면 저도 안 갈래요. 한국에서 한국인 상대로 영업 안 하겠다는 걸로 받아들이게 되네요.
롱숏님의 댓글
일본인은 일본에서 살고, 한국에 오면 한글과 한국어를 존중하면 좋겠네요.
최소한 한국에서 한국인 상대로 벌어먹고 살고 싶으면 한국어로 해야죠.
최소한 한국에서 한국인 상대로 벌어먹고 살고 싶으면 한국어로 해야죠.
다소다님의 댓글