entree 발음 어떻게 하시나요?
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.10.21 17:49
본문
엔트리 아니었나요. ㄷㄷㄷ
'안-트레이' 라는군요?
영어공부는 해도 해도 어렵습니다.
댓글 16
/ 1 페이지
NO8DO님의 댓글
Perplexity에게 물어보니 "영어 단어 "entree"의 발음은 한글로 "앙트레"라고 표현할 수 있습니다. 이 발음은 프랑스어에서 유래한 것으로, 영어에서도 비슷하게 발음됩니다."라고 답변을 하네요.
dante2k님의 댓글
프랑스어로 entrée 라는 단어를 영어로 표기한거라면, 프랑스 식으로 읽는 게 가장 어울리지 않을까 합니다.
엉트히
엉트히
PapaSmurf님의 댓글
갸들이 프랑스발음 그대로 쓰는 경우가 있긴하죠. 앙뜨레 하고 어브(herb) 근데 hermes는 또 h발음을 한단 말이에요.
갸들도 기준은 없습니다. 현지발음 존중도 아니고(무조건 외국어도 영어발음으로 발음하는 데)
아마. 제 추측은 아메리카를 프랑스와 영국이 점령한 식민지시절 내려온 불어는 비슷한 발음으로 그냥 쓰는 듯 합니다.
아마 어원이 불어인지도 모르는 단어가 많을거에요.
갸들도 기준은 없습니다. 현지발음 존중도 아니고(무조건 외국어도 영어발음으로 발음하는 데)
아마. 제 추측은 아메리카를 프랑스와 영국이 점령한 식민지시절 내려온 불어는 비슷한 발음으로 그냥 쓰는 듯 합니다.
아마 어원이 불어인지도 모르는 단어가 많을거에요.
다시머리에꽃을님의 댓글
영어단어 발음은 그냥 무조건 외어야지 방법이 없죠
비슷하게 스펠링도 마찬가지이고요 (해서 이름 알려주면서 스펠링을 같이 불러주는 경우가 많고요)
비슷하게 스펠링도 마찬가지이고요 (해서 이름 알려주면서 스펠링을 같이 불러주는 경우가 많고요)
masquerade님의 댓글
음식 잘 모르지만
3 코스 밀 에서
프랑스에선 앙트레가 처음 먹는거.....미국에선 에피타이저 해당하는거
미국에선 앙트레가. 두번째 메인 요리....드라구요?
3 코스 밀 에서
프랑스에선 앙트레가 처음 먹는거.....미국에선 에피타이저 해당하는거
미국에선 앙트레가. 두번째 메인 요리....드라구요?
aicasse님의 댓글
영어는 제가 아는 한 단어의 마지막에 /e/가 오는 경우가 없을 거에요.
불어에서 왔고, 불어에서는 마지막이 깔끔한 /e/ 소리인데, 영어에서는
이걸 못 내서 /ei/가 되죠. 비슷한 걸로는 San Jose도 스페인어였으면
그냥 깔끔하게 산호세 비슷하게 소리났을 텐데, 그게 영어 지명이 되면서
'새너제이' 비슷한 소리로 바뀝니다.
불어에서 왔고, 불어에서는 마지막이 깔끔한 /e/ 소리인데, 영어에서는
이걸 못 내서 /ei/가 되죠. 비슷한 걸로는 San Jose도 스페인어였으면
그냥 깔끔하게 산호세 비슷하게 소리났을 텐데, 그게 영어 지명이 되면서
'새너제이' 비슷한 소리로 바뀝니다.
UrsaMinor님의 댓글