부루마블의 영향력
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.10.25 12:38
본문
댓글 12
/ 1 페이지
MMKIT님의 댓글의 댓글
@MERCEDES님에게 답글
저도 동일한 경험했읍니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
폴란드인 하고 영어로 얘기하면 워쏘 워쏘 합니다.
폴란드인 하고 영어로 얘기하면 워쏘 워쏘 합니다.
Icyflame님의 댓글
우리나라가 원래 발음으로 표기하는게 원칙으로 하고있어서 그런것도 있겠죠.
처음에 뭘로 들었느냐가 중요하고 기억에 남는것 같아요.
예전에는 부루마블로 참 귀와 눈에 많이 익었죠.
처음에 뭘로 들었느냐가 중요하고 기억에 남는것 같아요.
예전에는 부루마블로 참 귀와 눈에 많이 익었죠.
브릿매력남님의 댓글
크로아티아 라고 이야기했더니
크로아티아 친구가 응? 그러더니 크로에이시아로 고쳐주더군요 ㅋㅋㅋ
크로아티아 친구가 응? 그러더니 크로에이시아로 고쳐주더군요 ㅋㅋㅋ
여름날의배짱이님의 댓글
다른 얘긴데. 예전 영국서 바로셀로나 넘어갈때. 이미그레이션에서. 너 어디 가니 묻길래. 바.로.셀.로.나. 하니 못알아듣더라구요.
바로 셀 로~나 라고 발음 교정 받았어요
바로 셀 로~나 라고 발음 교정 받았어요
Porto님의 댓글
독일에서 상담 할 때 상담 끝나고 프라하 잠깐 놀러 간다니까,, ? 이러길래 프라그 간다고 했더니,, 그제서야 아~~ ㅋㅋ 독일 이면 근처니까 알만도 한데 그렇더군요,,ㅎㅎ
HTTR님의 댓글의 댓글
@Porto님에게 답글
프라하 현지 발음은 '하' 발음보다 'ㅎㅋ' 발음에 더 가까와서 그럴 거예요.
heltant79님의 댓글
저희 호치민 지사 현지 직원들한테 호치민 시가 아니라 사이공 시라고 하면 되게 좋아합니다.
콩국수님의 댓글
그리스 갔다가 아테네 라고 말하고 부끄러웠네요 ㅋㅋㅋ 그리스인, 미국인, 한국인 말하는게 다 달라서 ;;
concept님의 댓글
그런데 영어에서만 폴란드라고 그러고 폴란드인 자신들은 폴스카라고 그러지 않나요.
MERCEDES님의 댓글