서울꼬북 (1.♡.181.78)
2024년 12월 19일 PM 01:53 · 수정됨(17:26)
첫번째로 영어를 쓰면 본인이 유식하다고 생각해서 나이브하다고 지칭하는 상대방보다
세상물정도 잘 알고 통찰력이 있는 것같이 포장하려는 게 아닌가요?
두번쨰로 원래 Naive는 긍정과 부정의 의미가 딱히 명확히 정해지지 않은 단어인데
이상하게도 우리나라에서는 부정적인 이미지가 강해서
상대방의 수가 얕야 보여서 지적하고 싶을 때 쓰는거라면 상대방을 비하하려는 의미가 아닌가요?
언젠가부터 나이브란 표현이 마치 한국말인거 처럼 자연스럽게 쓰이는데
그냥 순진하다고 쓰던지 아니면, 너는 수가 앝으니 내가 더 좋은 대안을 제시하겠다라는 말로 써주시길.
댓글 (35)
-
Mmmakorea
24.12.19 · 116.♡.203.82
아주 좋은 말씀입니다!{emo:damoang-emo-007.gif:100} -
인인생은타이밍이지
24.12.19 · 115.♡.89.202
그냥 있는 척 하려고 하는거예요 ㅋㅋㅋㅋ
어둠의 다크. 순진의 나이브. - 푸
푸른미르
24.12.19 · 118.♡.65.40
나이브는 영어로도 부정적 뉘앙스를 가진다고 봐야죠
나이브는 순진, 순수 보다는 어리석다는 의미니까요 -
CCornerback
→ 푸른미르
24.12.19 · 221.♡.220.26
Innocent 혹은 optimism 같은 긍정 의미도 있기에
긍정적으로 해석도 할 수 있는 단어가 맞습니다 - 푸
푸른미르
→ Cornerback
24.12.19 · 118.♡.65.226
오해에서 비롯 된 것이죠
어떤 예문이든 naive는 긍정적으로 쓰이지 않습니다
https://www.collinsdictionary.com/ko/dictionary/korean-english/%EC%88%9C%EC%A7%84%ED%95%9C -
CCornerback
→ 푸른미르
24.12.19 · 221.♡.220.26
주신 링크는 제가 잘못 봤네요
나이브로 찾으신줄... 순진한이라는 단어로 찾으셨는데.
일단 순진한도 부정적 단어가 아니라 중의적 단어인건 차치하고
https://www.merriam-webster.com/dictionary/naive
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/naive#naive__1
부정적인 의미만 있는게 아닙니다
문맥에 따라 분명 긍정의미로 쓰고 쓴 예문들이 있습니다
고로 중의적, 문맥이 중하죠
Her naive belief in the goodness of people was refreshing.
부정적 의미가 아니라 innocent 함, 긍정적인 의미쪽도 있죠
문맥이 중요합니다
저런건 똑 떼서 한국에서처럼 완전 부정적 단어로만 쓰는건 잘못된거라 봅니다
특정 업계 내에서 구두로 부정적으로만 쓰다 굳어진거라 보그체랑 다를 바 없는거같습니다 - 푸
푸른미르
→ Cornerback
24.12.19 · 118.♡.66.98
맥락이나 문맥적으로 봐야 정확한 건 맞습니다만
예시로 주신 문장 조차도 부정적인 뉘앙스죠
Her naive belief in the goodness of people was refreshing
그녀의 사람들의 선함에 대한 순수한 믿음은 신선했다
저 문장만 있을 때는 딱 봐도 부정적인 의미지 않나요?
긍정적인 의미로 전달되려면 앞 뒤로 뭔가 부연 설명이 있어야죠 -
Nninja7
24.12.19 · 211.♡.163.13
-
Wwhocares
24.12.19 · 211.♡.44.117
두번째에 가까운 것 같습니다. '순진하다'는 맥락에 따라 여러 의미를 갖지만, '나이브'는 특정한 유형의 부정적인 의미로만 쓰이니까 좀 더 명확해지는 효과가 있겠죠. - 고
고양이혀
24.12.19 · 175.♡.91.253
라이브 하시네요,,, 우의장님 외신 기자회견 라이브 하심다 ㄷㄷㄷㄷ
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.