레딧에 우크라이나 전쟁 북한군 전사자 사진이 올라왔네요.
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.12.23 13:21
본문
댓글 7
/ 1 페이지
국수나냉면님의 댓글
정말 안타깝네요. ㅜㅜ 북한으로선 어쩔 수 없는 선택이죠. 우리가 월남으로 보냈듯 약소국의 설움이기도 하고. ㅜㅜ
홍성아재님의 댓글
올려주신 신분증 이미지에 있는 서명은 이대혁으로 되어있는데, 러시아어로 쓴 이름은 '김강볼'로 보입니다. 러시아어에는 ㅇ받침이 없어 강이 간으로 표시되어 있습니다만. 다만 '볼'이 분명치 않습니다. 볼라트라고 써있어서 볼이라 추측했습니다.
mineroller님의 댓글
원글 찾아보고 왔습니다. 조금만 남쪽에서 태어났다면 지금쯤 그냥 발랄한 젊은이로 살고 있었을텐데, 슬프네요..
원글에 있는 댓글 내용을 같이 올립니다:
"Russia is trying to hide the presence of North Korean soldiers by issuing them with fake documents.
러시아측에서 북한군의 정체를 숨기기 위해 위조 서류를 지급하고 있다
According to the decrypted data, the real names of the destroyed North Koreans are Ban Guk Jin, Lee Dae Hyuk, and Cho Cheol Ho. According to Russian documents, they are Kim Kang Solat Albertavich, Dongnk Dzhan Suropovich, and Belek Aganak Kap-oolovich.
복호화 데이터에 따르면 전사한 북한군의 실제 이름은 반국진 / 리대혁 / 조철호 이다. 러시아군 서류에 표기된 바로는 "김 강솔랏 알베르타비치, 동크 잔 수프로비치, 그리고 벨렉 아가낙 캅-울로비치 라고 되어있다.
(주: 복호화를 뭘 했는지 모르겠는데 .. 서명에 적혀있는게 본인들 이름으로 판단되네요)
These military ID cards lack all the stamps and photographs, the patronymics are given in Russian, and the place of birth is written as the Republic of Tuva. The owners' signatures are in Korean."
이 군사신분증은 사진과 인감이 없으며, 러시아식 부계이름이 적혀있고 "투바 공화국" 이 출생지라고 표기되어있다. 소유자들의 서명은 한글로 적혀있다.
(주2: 댓글중에 투바공화국은 몽고북쪽에 있는 지방이라 인종과 생김새가 비슷한 몽골계로 위장하려는 시도였을거라고 추측합니다. 다만 병사들이 서명을 한글로 해버리는 바람에 도루묵..)
원글에 있는 댓글 내용을 같이 올립니다:
"Russia is trying to hide the presence of North Korean soldiers by issuing them with fake documents.
러시아측에서 북한군의 정체를 숨기기 위해 위조 서류를 지급하고 있다
According to the decrypted data, the real names of the destroyed North Koreans are Ban Guk Jin, Lee Dae Hyuk, and Cho Cheol Ho. According to Russian documents, they are Kim Kang Solat Albertavich, Dongnk Dzhan Suropovich, and Belek Aganak Kap-oolovich.
복호화 데이터에 따르면 전사한 북한군의 실제 이름은 반국진 / 리대혁 / 조철호 이다. 러시아군 서류에 표기된 바로는 "김 강솔랏 알베르타비치, 동크 잔 수프로비치, 그리고 벨렉 아가낙 캅-울로비치 라고 되어있다.
(주: 복호화를 뭘 했는지 모르겠는데 .. 서명에 적혀있는게 본인들 이름으로 판단되네요)
These military ID cards lack all the stamps and photographs, the patronymics are given in Russian, and the place of birth is written as the Republic of Tuva. The owners' signatures are in Korean."
이 군사신분증은 사진과 인감이 없으며, 러시아식 부계이름이 적혀있고 "투바 공화국" 이 출생지라고 표기되어있다. 소유자들의 서명은 한글로 적혀있다.
(주2: 댓글중에 투바공화국은 몽고북쪽에 있는 지방이라 인종과 생김새가 비슷한 몽골계로 위장하려는 시도였을거라고 추측합니다. 다만 병사들이 서명을 한글로 해버리는 바람에 도루묵..)
홍성아재님의 댓글의 댓글
@mineroller님에게 답글
러시아어에서는 S자가 없고 C가 에스 역할을 합니다. 그래서 S자로 보이는 부분은 S가 아니라 b자가 아닌가 싶어요. 그래서 솔라트가 아니라 볼라트로 보인다고 말씀드린겁니다.
mineroller님의 댓글의 댓글
@홍성아재님에게 답글
네 맞는말씀이십니다 저도 한동안 키릴문자 안읽었더니 무심코 자연스럽게 S로 읽어버린..ㅜㅜ
댓글쓴 사람도 잘못읽었을수도 있겠네요. Bolat 아니면 Bollt? Bolat이 더 자연스럽긴하군요
댓글쓴 사람도 잘못읽었을수도 있겠네요. Bolat 아니면 Bollt? Bolat이 더 자연스럽긴하군요
스위스쵸코님의 댓글