다모앙에 몇 없는 금지어 안내
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.12.23 14:06
본문
댓글 42
/ 1 페이지
파란꿈님의 댓글
저도 그렇게 말할때가 가끔 있었는데, 앞으로는 주의해야겠네요. 일본이 국권을 침탈한 때, 짧게 얘기하면 일제침략기 라고 쓰는게 맞을것 같네요.
좋은 지적&반영 감사합니다.
좋은 지적&반영 감사합니다.
리치방님의 댓글의 댓글
@리치방님에게 답글
는 되는군요 ㅎㅎㅎ 혹시나해서 ㅔㅐ를 구분못하는 사람이 쓰면 어떨까해서 테스트해봤는데요 ㅎㅎ
따따블이님의 댓글
맞는 말씀이십니다. 예전에는 공공연하게 많이 썼었는데 이제는 예전보다는 인식이 많이 개선되었죠.
윰어님의 댓글
올바른 단어 사용을 위한 금칙어 좋네요 ㅋㅋㅋ
다모앙 바른 단어 사용을 위해.. 자주 헷갈리는 단어들 등록해주면 글/댓글 쓰면서 교정 교육도 되고 좋겠네요.
예) 틈틈히 > 사용 금지 단어 > 아~ 틈틈이였지!
다모앙 바른 단어 사용을 위해.. 자주 헷갈리는 단어들 등록해주면 글/댓글 쓰면서 교정 교육도 되고 좋겠네요.
예) 틈틈히 > 사용 금지 단어 > 아~ 틈틈이였지!
체르시님의 댓글
지금은 모르겠는데, 옛날에 아래아 한글에 "시대"라고 적으로 자동으로 "강점기"라고 변경되었었어요. 그후로 저도 늘 강점기라고 사용했는데...
밤고개커피님의 댓글
금지어가 어떤것을 뜻하는지 명확하지 않아서 높여부른다고 생각할 수도 있지만 단어 자체에는 특별한 의미가 없다고 보는게 맞을거 같습니다. 다만 대중의 사용 양태가 변화하면서 기피하게 된거죠. 일본제국의 조선통치시대라는 의미인지 (이러면 조선통치를 합법화한다는 느낌이 생기긴 하죠), 일본제국주의시대의 의미인지(제국주의는 원래 부정적인 의미를 가지고 있는데 일본 제국주의는 1910년 이전에도 있었죠) 등등 오해의 여지가 있는 단어는 바꾸는게 좋다고 생각은 하는데 사용 자체를 잘못되었다고 하기보다는 바꿔쓰자 정도가 좋지 않을까요?
당장 식민지 시대(Colonial period)라는 말은 영어에서 흔히 쓰입니다. 이게 격상하는 의미가 있는건 아니니까요. 오해가 생기는 원인에는 식민지 시대에는 부정적인 어감이 바로 드러나는데 비해 과거에는 일본제국 자체가 부정적인 의미로 쓰이다는 인식이 희미해지면서 그렇게 된게 아닌가 싶습니다. 친일파가 이런 흐름에 기여한 부분이 분명히 있겠죠.
다만 같은 맥락에서 고민해볼 부분은 한국은 식민지이면서 식민지가 된것에 불법성을 강조하고 싶다면 다른 언어로 어떻게 표현할까 입니다. 당장 위키백과를 예로 들면 중국어로는 조선일치시기(뭐 이건 조선일본강점기로 바꿔달라고 하면 될거 같네요), 영어는 Korea under Japanese rule인데 불법성이 잘 드러나지 않죠. 다만 외교적으로 보면 1965년 한일기본조약에 한국과 일본의 입장이 다르기 때문에 제3국에서 강점이라는 어감이 반영된 명칭을 쓰려면 일본과 척을 져야한다는 뜻이고 따라서 쉽게 바꾸려하지는 않을것입니다.
당장 식민지 시대(Colonial period)라는 말은 영어에서 흔히 쓰입니다. 이게 격상하는 의미가 있는건 아니니까요. 오해가 생기는 원인에는 식민지 시대에는 부정적인 어감이 바로 드러나는데 비해 과거에는 일본제국 자체가 부정적인 의미로 쓰이다는 인식이 희미해지면서 그렇게 된게 아닌가 싶습니다. 친일파가 이런 흐름에 기여한 부분이 분명히 있겠죠.
다만 같은 맥락에서 고민해볼 부분은 한국은 식민지이면서 식민지가 된것에 불법성을 강조하고 싶다면 다른 언어로 어떻게 표현할까 입니다. 당장 위키백과를 예로 들면 중국어로는 조선일치시기(뭐 이건 조선일본강점기로 바꿔달라고 하면 될거 같네요), 영어는 Korea under Japanese rule인데 불법성이 잘 드러나지 않죠. 다만 외교적으로 보면 1965년 한일기본조약에 한국과 일본의 입장이 다르기 때문에 제3국에서 강점이라는 어감이 반영된 명칭을 쓰려면 일본과 척을 져야한다는 뜻이고 따라서 쉽게 바꾸려하지는 않을것입니다.
와썹님의 댓글
무심코 주변사람들과 얘기중 상대방이 일제ㅇㅇ 라고 말하면
정중하게 '일제강점기'입니다 라며 정정해주고 있습니다.
이거 은근 잘 먹히더라고요.
후에 다른 얘기중 또 일제강점기 얘기가 나왔는데 상대방이 알아서 '일제강점기'라고 표현하더라고요ㅎㅎ
정중하게 '일제강점기'입니다 라며 정정해주고 있습니다.
이거 은근 잘 먹히더라고요.
후에 다른 얘기중 또 일제강점기 얘기가 나왔는데 상대방이 알아서 '일제강점기'라고 표현하더라고요ㅎㅎ
자비님의 댓글
일재(제)시대, 일본 제국주의 시대.... 제국주의 라는 말에 이미 부정적 의미가 들어 있는데,
이걸 굳이 금지어로 만들어야야 하나?.... 저는 그다지 긍정적으로 생각치 않습니다.
일재(일제)라는 말이 부정적이란 말입니다.
긍정이 아니란 말입니다.
부정인걸 다시 부정(금지)하면....? 더한 부정일까요?
이걸 굳이 금지어로 만들어야야 하나?.... 저는 그다지 긍정적으로 생각치 않습니다.
일재(일제)라는 말이 부정적이란 말입니다.
긍정이 아니란 말입니다.
부정인걸 다시 부정(금지)하면....? 더한 부정일까요?
용a님의 댓글의 댓글
@자비님에게 답글
~주의 라는 이념을 나타내는 단어가 사실 우리가 당했으니 부정적 의미라 생각되는 것이지 딱히 단어 자체로 부정적인 느낌이 드는 것 같진 않습니다.
절대왕정, 제국주의, 심지어 '공산주의' 도 그리 부정적이라는 생각은 들지 않네요.
'강제로 점령했다' 라는 의미가 잘 드러나는 '강점기' 로 쓰는게 어떻게 보든 가장 좋은 표현 같습니다.
절대왕정, 제국주의, 심지어 '공산주의' 도 그리 부정적이라는 생각은 들지 않네요.
'강제로 점령했다' 라는 의미가 잘 드러나는 '강점기' 로 쓰는게 어떻게 보든 가장 좋은 표현 같습니다.
수도로직님의 댓글의 댓글
@자비님에게 답글
제국주의라는 단어는 그냥 어떤 현상에 대한 명칭이지 긍부정적인 뉘앙스가 있지 않습니다.
SDK님의 댓글의 댓글
@늦봄님에게 답글
123 포인트 당첨을 축하드립니다.
저희가 100포인트였다가 12월3일을 기억하기 위해서 상향 조정되었습니다.
저희가 100포인트였다가 12월3일을 기억하기 위해서 상향 조정되었습니다.
잼니크님의 댓글
궂이 써야한다면 일제강점시대 라고 하면 되겠죠 ㅋㅋ
그 시대가 조선시대 고려시대와 일제 강점 기간이 다른건 아무래도 '강'제 '점'거 당한거니까요
그 시대가 조선시대 고려시대와 일제 강점 기간이 다른건 아무래도 '강'제 '점'거 당한거니까요
망고과즙분말님의 댓글
금칙어 설정 좋네요~
개인적으로는 아래 링크 글처럼 역사의 주체가 일본이 아닌 우리나라여야 한다고 생각합니다.
1919년 1월 21일 광무황제 서거 때까지는 '대한제국 시대'
1919년 4월 11일에 대한민국 헌법이 반포되고 임시정부가 수립되어 역사 주체인 새로운 나라가 생겨났으니 그때부터 1945년 광복 때까지는 ‘대한민국 임시정부 시대’
그리고 길더라도 '대한제국 시대 (일제 강점)', '대한민국 임시정부 시대 (일제 강점)' 이렇게 표현하는게
좋을거 같다고 생각해봅니다.
출처 : 울산제일일보(http://www.ujeil.com)
http://www.ujeil.com/news/articleView.html?idxno=224386
개인적으로는 아래 링크 글처럼 역사의 주체가 일본이 아닌 우리나라여야 한다고 생각합니다.
1919년 1월 21일 광무황제 서거 때까지는 '대한제국 시대'
1919년 4월 11일에 대한민국 헌법이 반포되고 임시정부가 수립되어 역사 주체인 새로운 나라가 생겨났으니 그때부터 1945년 광복 때까지는 ‘대한민국 임시정부 시대’
그리고 길더라도 '대한제국 시대 (일제 강점)', '대한민국 임시정부 시대 (일제 강점)' 이렇게 표현하는게
좋을거 같다고 생각해봅니다.
출처 : 울산제일일보(http://www.ujeil.com)
http://www.ujeil.com/news/articleView.html?idxno=224386
SDK님의 댓글
경고 받으시는 분들이 많아지셔서 비속어도 몇개 추가했습니다.
이것이 지금은 괜찮지만 나중에 누적되면 진짜 이용제한이 되기 때문입니다. ㅠㅠ
이것이 지금은 괜찮지만 나중에 누적되면 진짜 이용제한이 되기 때문입니다. ㅠㅠ
오사카님의 댓글