강선우 의원, 윤석열 기소장 보고 발행한 보도자료에서 영문으로 좀 더 화 많이 냈네요.
페이지 정보
본문
참고로 '역:' 붙인건 원문 그대로가 아니라 제 감정도 가득 담아 해석했음을 유념해 주세요.
[International Committee of Democratic Party of Korea] Related to the ugly truth about Yoon Suk-yeol confirmed in the prosecution press release
■ With Yoon Suk-yeol drunk on prosecutorial fascism, one has to ask: are the People Power Party’s eyes glued to their feet, or are they too cowardly to open them?
역: 검사 파시즘에 취한 윤석열과 함께인 내란당, 눈ㄲ리가 발바닥에 들러붙었냐, 진실을 마주할 용기조차 없는 찌질이들이냐?
The prosecution has laid bare the undeniable ugly truth about Yoon Suk-yeol, the treasonous ringleader and former Prosecutor General. Let us confront his words directly, spoken on the night of December 3, when unlawful and unconstitutional emergency martial law was declared:
1. To Police Commissioner Cho Ji-ho, Yoon commanded:
“Arrest every single lawmaker trying to enter the National Assembly. Take them into custody. What they're doing is illegal. All of them are in violation of the proclamation. Arrest them all.”
2. To Commander Lee Jin-woo of the Capital Defense Command, Yoon demanded:
“You still haven’t entered? Order your soldiers to go to the Plenary Chamber, to form teams of four and drag out one person each. Break down the door if you have to. Haul them out, even if it takes a gun to do it.”
3. To General Kwak Jong-keun of the Army Special Warfare Command, Yoon declared:
“It seems there aren’t enough members inside to meet the quorum. Get inside quickly and bring them all out of the Assembly. Even if it takes an axe to smash the door down, get inside and drag everyone out.”
4. And, even after the motion to lift martial law was passed, Yoon shamelessly told Commander Lee Jin-woo:
“Even if it’s lifted, I can declare martial law again a second or third time if I want to. Proceed as planned.”
Now, People Power Party, are you paying attention? The prosecution has laid this out in painstaking detail in their press release following the detention and indictment of former Minister of Defense Kim Yong-hyun. This is the raw, unfiltered face of the “monster Yoon Suk-yeol” that you are so desperate to defend. Read every word. Read them twice, three times if necessary. And if you still cannot grasp the reality of his actions, the problem is not with the evidence.
역: 내란당이 간절히 지키고 싶어하는 괴물 윤석열의 모습을 날 것 그대로 마주해라.
Violations. Illegality. Arrests. Guns and axes. Orders to commit murder. Promises of repeated martial law declaration. This is not leadership. No, this is dictatorship. Not a lapse in judgment. Treason. Pure and simple. And frankly, it is the ultimate “impeachment package.”
역: 이딴게 리더십? ㄴㄴ 독재. 반문의 여지가 없는 반역으로, 탄핵 사유로 점철된 종괴(덩어리).
The audacity of Yoon Suk-yeol is truly something to behold. A man so drunk on power that he believes he can clutch an entire nation in his fist and twist it to his will. What a tragic spectacle of delusion. And make no mistake. This was no spur-of-the-moment tantrum. No, this was coldly and carefully calculated. As early as March, Yoon and his accomplices were plotting this treasonous conspiracy. He is not just a criminal. He is a premeditated offender, whose actions are as vile as they are unforgivable.
역: 처절할 정도로 멍청한 착각에 빠진 확신범이자 계획범.
And yet, to this very hour, Yoon is still evading investigation and trial. His accomplice, Acting Traitor Han Duck-soo, continues to block the appointment of constitutional court judges. And what of the People Power Party? Instead of facing the truth, you cling to your pitiful strategy of delay and survival. “Save ourselves first. Stall at all costs.” Do you even care about the people of Korea? Or is this nation nothing more than a pawn in your pathetic game of self-preservation?
역: 권한대행 ㄴㄴ 내란대행.
Here is what must happen, and it must happen now. Yoon Suk-yeol, the treasonous ringleader, must be arrested immediately. The constitutional court judges must be appointed without delay. And a special counsel must begin its work to uncover the full extent of this treason.
To the People Power Party, I say this. Think carefully. The whole world is watching. Your actions, or lack of thereof, will be remembered. Do not choose personal gain over the national interest. Do not choose partisan loyalty over constitutional order. History will not be kind to cowards.
역: 내란당, 잘 생각해봐라. 전 세계가 지켜보고 있다. 헌법 질서 앞에서 감히 반역에 동조하지 말지어다. 역사는 찌질이들에게 가혹한 평가를 내릴 것이다.
The Democratic Party will not rest until this treasonous crisis is resolved. We will not waver. We will not falter. The stability and dignity of our nation will be restored.
December 27, 2024
Sunwoo, Kang
Chair of International Committee, Democratic Party of Korea
[더불어민주당 국제위원회] 검찰 보도자료에서 확인된 윤석열의 내란 지휘 실체 관련
■ 검찰 파시즘에 취한 내란수괴 윤석열의 실체, 국민의힘은 눈이 발에 달려있습니까
검찰의 손에 의해 검찰총장 출신 내란수괴 윤석열의 실체가 명명백백히 드러났습니다.
1. 윤석열은 조지호 경찰청장에게 '국회 들어가려는 국회의원들 다 체포해, 잡아들여, 불법이야, 국회의원들 다 포고령 위반이야, 체포해.'
2. 윤석열은 이진우 수도방위사령관에게 '아직도 못 들어갔어? 본회의장으로 가서 4명이 1명씩 들쳐업고 나오라고 해.', '문 부수고 들어가서 끌어내, 총을 쏴서라도 문을 부수고 들어가서 끌어내라.'
3. 윤석열은 곽종근 육군특수전사령관에게 '아직 국회 내에 의결정족수가 안 채워진 것 같으니 빨리 국회 안으로 들어가서 의사당 안에 있는 사람들을 데리고 나와라.', '문짝을 도끼로 부수고서라도 안으로 들어가서 다 끄집어내라.'
4. 윤석열은 심지어 계엄해제 요구안 가결 이후에도 이진우 수도방위사령관에게 '해제됐다 하더라도 내가 2번, 3번 계엄령 선포하면 되는거니까 계속 진행해'라고 했습니다.
검찰이 김용현 전 국방장관을 구속 기소하며 배포한 보도자료에 명시된 12.3 위법·위헌 비상계엄이 선포된 날 밤, 윤석열의 발언입니다. 이게 바로 국민의힘이 그토록 지키고 싶어하는 '괴물 윤석열'의 민낯입니다. 한 문장씩 소리내어 두 번, 세 번 똑똑히 읽어보십시오. 그래도 국어가 잘 이해 안되십니까.
위반, 불법, 체포, 총과 도끼, 사실상 살인 지시와 제2·제3의 계엄령 예고까지. 쏟아낸 단어를 살펴보면 이건 대통령이 아니라, '검찰 파시즘'에 취한 독재자입니다. 다시 읽어볼 것도 없고 잠깐 망설일 필요도 없는 '명백한 내란죄'입니다. '탄핵 종합 패키지' 아닙니까.
온 나라를 자기 손아귀에 넣고 주무르겠다는 내란수괴 윤석열의 그 결기가 참 대단합니다. 올해 3월부터 논의했다니 철저한 확신범이자, 계획범으로 그 죄질이 차마 입에 올리기 어려울 만큼 불량합니다.
윤석열의 수사와 재판 회피, 한덕수 내란대행의 헌법재판관 임명 방해, 국민의힘의 '나부터 살자, 일단 버티자' 전략까지 더해지며 국정혼란만 가중시키고 있습니다. 국민은 안중에도 없습니까.
내란 수괴 윤석열을 즉각 체포해야 합니다. 헌법재판관 역시 즉시 임명해야 합니다. 내란 특검 또한 당장 가동시켜야 합니다.
호소합니다. 세계가 지켜보고 있습니다. 사익보다 국익이 우선입니다. 당리당략보다 헌정질서가 중요합니다.
민주당은 아직도 끝나지 않은 이 내란 사태를 반드시 진압할 것입니다. 그것이야 말로 국정안정의 시작입니다.
2024년 12월 27일
더불어민주당 국제위원장 강선우
영문 버전을 보면 단순히 국문 보도자료를 번역한게 아니라, 정당한 분노가 가득 드러나 있습니다. 코리안 기레기들이 영문 보도자료도 볼 줄 안다면 야 막말이다~!! 하고 좋아라 할지도 모를텐데, 보나마나 있는지도 모를거고 찾아보지도 않겠죠. 물론 그 막말의 내용은, 윤석열이 얼마나 비열하고 추악하며 국가와 국민을 배신한 쓰레기인지에 대한 것이라, 알아도 보도할 수 없을테고요.