기쁜 와중에 불편한 거 발견
C
captnSilver (211.♡.116.235)
2025년 1월 26일 PM 08:52 · 수정됨(23:52)
조회 2,097 공감 0

요새 종종 김이 나는 것을 연기라고 하는 것 같던데요.
연기자들이 내뱉는 말이야 그렇다 쳐도 자막은 좀 국어사용에 신경을 쓸 순 없을까요?
댓글 (19)
- 행
행시주육
25.01.26 · 121.♡.238.193
김이 가득 하면 또 못 알아듣는 사람 때문에 그런듯요. -
커커스텀키보드
→ 행시주육
25.01.26 · 124.♡.226.165
그래도 방송이 저러면 안 되기는 하죠.
갈수록 자막 수준이 가관이 되는 거 같아요 ㅠㅠ - 행
행시주육
→ 커스텀키보드
25.01.26 · 121.♡.238.193
연기는 타서 나는 거니까, 증기 정도가 맞는 표현일까요? 저라면 김(♨)이 가득으로 했을 것 같네요. -
커커스텀키보드
→ 행시주육
25.01.26 · 124.♡.226.165
쓰려면 차라리 증기가 낫겠죠
근데 '김서림 방지' 이런 거도 있는 마당에 김을 모르면 그건 너무 심각한 수준일 거 같은데 앞으로 세상살이가 참 깝깝할 거 같네요.
어휘력이 이렇게들 안 좋으면... - 행
행시주육
→ 커스텀키보드
25.01.26 · 121.♡.238.193
먹는 김하고 구분 못할 겁니다. 또 세상의 절반은 연기와 김을 구분 못한다는데 500원 겁니다. -
커커스텀키보드
→ 행시주육
25.01.26 · 124.♡.226.165
세상살이가 참 힘들군요 ㅠ_ㅠㅋ -
포포크리스
25.01.26 · 223.♡.95.86
이정도면 수준미달 같은데요 -
감감말랭이
25.01.26 · 175.♡.67.47
방송에서 요상한 한국어, 맞춤법 쓰는 게 한두개가 아니죠 -
통통통한새우
25.01.26 · 211.♡.35.102
연기라고 자막 나오는 방송들 가끔 있더라구요.
저도 저런거 보는거 되게 불편합니다. -
Eeject
25.01.26 · 211.♡.44.72
국어 실력 안 되는 작가들은 예전부터 계속 있었습니다. 이게 주변에서 알려주고 교정하고 해야 하는데...
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.