캡틴 아메리카 브레이브 뉴월드 그분이 번역했군요
구마적

Lv.1 구마적 (220.♡.237.152)

2025년 2월 6일 PM 05:58 · 수정됨(19:00)

조회 1,846 공감 0



예고편부터 번역을 이상하게했습니다.

곧 사망 선고다 사망 증명서 보내드리지 

가 아니라 


Stand by for proof of death. 

- 사살(사망) 확인까지 대기   

가 맞다고 합니다.




번역가 가망이 없어 박지훈



1122.mp4 414.9 KB 다운로드

첨부파일

1122.mp4 414.9 KB

댓글 (9)

  • 민고

    민고 Lv.1

    25.02.06 · 101.♡.71.43

    내용만 보면 죽여드리지 뭐 이런 내용 아닌가요? 위에 뜻이 더 가까운거 같은데
  • 뚱굴넓적

    뚱굴넓적 Lv.1

    25.02.06 · 49.♡.212.131

    이제 AI의 도움으로 잘 번역할 수 있을 겁니다. 그래도 안 되면 다른 직업 알아보시길...
  • 녹차구름 Lv.1

    25.02.06 · 175.♡.84.85

    타임스톤으로 마블의 미래를 보고 '가망이 없어 어머니'라고 번역한 그 번역가인가요 ㄷㄷ
  • 포돌이

    포돌이 Lv.1

    25.02.06 · 106.♡.255.8

    직역하면 그런데 의역을 해도 '사살 증거가 올것임'에 가깝죠
    박지훈이 한대로 번역될려고하면 저사람은 적법한 사망신고를 하고있는중입니다 ㅋㅋㅋㅋ
  • 삼진에바

    삼진에바 Lv.1

    25.02.06 · 223.♡.51.47

    디즈니는 여러모로 가망이 없군요
  • 아싸 Lv.1

    25.02.06 · 121.♡.220.253

    그렇게 욕먹고도 저양반은 계속 쓰네요
  • 텔레파시

    텔레파시 Lv.1

    25.02.06 · 116.♡.88.13

    맥락이 있어서 저것만 보고는 조금 애매하지 않을까요..?
  • 가사라

    가사라 Lv.1

    25.02.06 · 112.♡.211.243

    곧 죽을 사람에게 전화로 하는 얘기라면 자막번역이 정확한데요.
    다른 조력자에게 전화하는 거라면 자막번역이 완전히 잘못되었네요.
  • 별이

    별이 Lv.1

    25.02.06 · 118.♡.174.38

    번역환경을 탓하는 사람들이 있던데
    황석희씨 번역은 다들 칭찬 일색이잖아요
    사람이 문제지 환경이 문제가 아닙니다

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.