캡아 예고편의 초월 번역 ㄷㄷㄷㄷ
LunaMaria®

Lv.1 LunaMaria® (1.♡.234.201)

2025년 2월 12일 PM 03:58 · 수정됨(16:16)

조회 1,710 공감 0


원래 대사

"Stand by for proof of death"

​(사살 확인 될 때까지 대기 해)


... 설마 상영 중인 영화에서도 저런식의 번역은 아니겠죠 ㄷㄷㄷ


댓글 (9)

  • Dufresne

    Dufresne Lv.1

    25.02.12 · 211.♡.142.207

    어머니...
  • 다모 Lv.1

    25.02.12 · 125.♡.147.46

    좀전에보고왔는데

    저대로 자막 나오더군요.. ㅠㅠ

    아 리스닝만 됐었어도...
  • LunaMaria®

    LunaMaria® Lv.1 → 다모 작성자

    25.02.12 · 1.♡.234.201

    ㄷㄷㄷㄷ
  • 비빌

    비빌 Lv.1

    25.02.12 · 220.♡.79.217

    설마 가망이 업서? 인가요??
  • 인터루드

    인터루드 Lv.1

    25.02.12 · 106.♡.64.52

    마더의 추억
  • 2themax

    2themax Lv.1

    25.02.12 · 211.♡.181.68

    그 분이시죠? 번역은 실력보다 인맥이라는..
  • 별멍

    별멍 Lv.1

    25.02.12 · 211.♡.188.41

    좀 쎈데요 이거
  • 츄하이하이볼

    츄하이하이볼 Lv.1

    25.02.12 · 172.♡.52.238

    [https://s3.damoang.net/data/editor/2502/comment_2900440302_uV7Kihbm_4b088a89e5ce985b868fc419c8c755297f7fad17.jpeg]
  • 숫자셋

    숫자셋 Lv.1

    25.02.12 · 165.♡.5.20

    이게 ㅋㅋㅋ 레딧에서까지 올라온 질문인데 저 번역때문에 영어를 주어로 쓰는 많은 외국인들이 댓글로 절대 아니다라고 올리고 있습니다 ㅋㅋㅋ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.