작은시작 (112.♡.71.50)
2025년 2월 21일 PM 08:43 · 수정됨(21:01)
안녕하세요?
미키 17 예매해놓고 리뷰 몇 가지 보고 있었는데 한국 대통령과 그 부인 이름이 영어로 나와서 부끄런 마음에 해당 부분 적어봅니다.
위 링크의 리뷰는 이경미 감독의 남편이자 평론가인 피어스 콘란이 작성한 것인데 아래와 같은 부분이 나옵니다.
Bong's work has always been political, but while his favoured themes of class-based tyranny and hope-starved humanity are alive and well, the politics feel more pointed. While Western viewers will recognise Trump, Korean viewers may very well liken the couple to embattled Korean president Yoon Suk-yeol -- currently facing impeachment -- and First Lady Kim Keon-hee, reviled figures roundly viewed as gross and corrupt caricatures who use everything and everyone around them to strengthen their grip on power and line their own pockets.
봉준호의 작품은 항상 정치적이었지만, 계급 기반의 폭정과 희망을 잃은 인류라는 그의 주요 테마가 여전히 살아 있는 가운데, 정치적 메시지가 더욱 날카로워졌다. 서양 관객들은 트럼프를 떠올릴 것이고, 한국 관객들은 이 부부를 현재 탄핵을 앞둔 윤석열 대통령과 김건희 여사에 비유할 가능성이 크다. 이들은 권력을 강화하고 자신의 주머니를 채우기 위해 주변의 모든 것과 사람을 이용하는 추악하고 부패한 캐리커처로 널리 알려져 있다.
그 이름 대신 앞으로는 로제/손흥민/봉준호/BTS 같은 이름만 듣고 싶습니다
댓글 (3)
-
Hhellsarms2025
25.02.21 · 125.♡.32.89
그 넘의 여사 자 붙이지 말았으면 합니다 여사 여사 뭔 娼女 에게 가당키나 한 호칭인가요 -
작작은시작
→ hellsarms2025 작성자
25.02.21 · 112.♡.71.50
원문에는 First Lady 라고 적혀 있슴다. -
커커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가
25.02.21 · 223.♡.174.15
마크 러팔로가 그...를 생각나게 하는 역이라더군요
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.