안
안녕스누피 (175.♡.3.133)
2025년 3월 4일 PM 05:56 · 수정됨(23:58)
조회 1,011 공감 0
댓글 (17)
-
박박스엔
25.03.04 · 210.♡.46.70
- 안
안녕스누피
→ 박스엔 작성자
25.03.04 · 175.♡.3.133
novel을 노블이라고 읽지 노벨이라고 읽지는 않으니까요 ^^
저는 이번에 처음 알았습니다~ -
박박스엔
→ 안녕스누피
25.03.04 · 210.♡.46.70
아.. 그건 그렇군요 ㅎㅎ
제가 일본어에 친숙하다 보니 일본이라면 저렇게 읽을 수 있지 하고 받아 들였었나 봅니다 ㅎㅎ -
우우주난민
25.03.04 · 172.♡.54.222
right novel 우파 소설 아입니까 ㄷㄷㄷ -
삼삼진에바
25.03.04 · 223.♡.56.168
일본어로 라노베루 로 표기해서 그대로 가져왔더군요 ㅋ -
감감말랭이
→ 삼진에바
25.03.04 · 223.♡.72.47
일본에선 보통 라노베ラノベ로 줄여 씁니다. - 안
안녕스누피
→ 삼진에바 작성자
25.03.04 · 175.♡.3.133
아~ 일본에서 노베루~ 라고 읽는군요 ^^ -
PPlayonly
25.03.04 · 106.♡.146.19
가볍게 읽을 수 있는 소설이라는 의미로 만들어진 단어인데, 2000년대 들어서는 사실 상 일본 애니메이션 풍의 캐릭터로 스토리텔링이 이루어 지는 소설로 변질되었습니다. 라이트노블이라고 번역해서 쓰는 사람도 있어요. -
Aawful
25.03.04 · 118.♡.5.174
하긴…
라이트노벨, 그래픽노블 이라고 하긴 하죠 ㅎㅎ -
곽곽공
25.03.04 · 220.♡.159.119
옛날에...일본 중역판 시대에는...
카알 사강- 코스모스...라는 책 이 있었다고 하죠...
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
와드나 렐름은 게임을 하지 않는 이상 접하기 좀 어려운 단어 같습니다 ㅋㅋㅋ