아들 여권 만들려는데 영어표기가 고민되네요
중
중경삼림 (106.♡.139.192)
2025년 3월 7일 AM 08:51 · 수정됨(12:26)
조회 1,753 공감 0
이름은 외교부 로마자표기 가이드 따라하면 되는데
성이 문제에요
제가 박씨이고 여권에 PARK로 표기했거든요
그런데 요즘앤 BAK, PAK로 표기하네요
부모 자식간에 성 표기가 달라도 되는지 고민이네요..
댓글 (27)
- 그
그녀는애교쟁이
25.03.07 · 223.♡.94.139
고민될때는 기존대로 하시죠 -
고고약상자
25.03.07 · 192.♡.86.244
저희 딸내미 친구는 박씨인데, 아빠가 Bark로 정하는 바람에... -
DDevChoi84
→ 고약상자
25.03.07 · 203.♡.171.130
일단 짖고 시작하는 성씨가 되었군요 -
고고약상자
→ DevChoi84
25.03.07 · 192.♡.86.244
가장 많이 쓰는 것은 Park일겁니다. Bak 은 '백'으로 읽을 가능성이 크구요, Pak은 '팩'으로 읽을 겁니다. -
중중경삼림
→ 고약상자 작성자
25.03.07 · 106.♡.139.192
아 이런 웃픈.. ㅠㅠ -
RRider_man
25.03.07 · 117.♡.3.82
아들이니 PARK. 이고 딸은 PAK. 아닌가욥!! ㅎㅎㅎ
{emo:damoang-meme-034.gif:100} -
DDevChoi84
→ Rider_man
25.03.07 · 203.♡.171.130
알이 빠졌군요 - L
lioncats
→ DevChoi84
25.03.07 · 122.♡.172.80
여성은 알이 없읍니다
죄송합니다 -
NNewChapter
→ Rider_man
25.03.07 · 211.♡.201.180
박찬호 박세리... 연식 나옵니다 ㅋ -
BBlizz
25.03.07 · 17.♡.42.232
성을 영어로 Family name이라 하잖아요. 가족인데 성이 다르면 여러 불편한 점이 생깁니다.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.