미국 사람들이 한국어 단어를 아는 사람들이 많아졌다네요
wera

Lv.1 wera (14.♡.182.217)

2025년 4월 19일 AM 10:17 · 수정됨(04. 23. 11:22)

조회 2,394 공감 0

옷   사람이 옷입은 모양
꽃  꽃처럼 이뻐보인다네요
집 : 지붕이 있고 굴뚝이있고 건물 있는 느낌


https://youtu.be/l7nJL99mGOw








근데..ㅈ.. 아.. 아닙니다..

댓글 (10)

  • 츄하이하이볼

    츄하이하이볼 Lv.1

    25.04.19 · 104.♡.68.22

    그것도 ㅈ 같이 생기긴 했.. 아, 아닙니다. {emo:onion-084.gif:50}
  • 츄하이하이볼

    츄하이하이볼 Lv.1

    25.04.19 · 104.♡.68.22

    [https://s3.damoang.net/data/editor/2504/comment_1746682902_2plxBzdc_95fbc136a8e7fc152bb4d84bc6a47df72253cc3c.webp]

    스위스인이 스위스 한글로 적은 거 보고 인상깊어했다는 얘기도 생각나네요
  • wera

    wera Lv.1 → 츄하이하이볼 작성자

    25.04.19 · 14.♡.182.217

    상형문자인거죠 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
  • 낙서왕쿠헤

    낙서왕쿠헤 Lv.1

    25.04.19 · 211.♡.195.203

    잠을 잠 sleep a sleep
    꿈을 꿈 dream a dream
    삶을 삶 live a live
  • wera

    wera Lv.1 → 낙서왕쿠헤 작성자

    25.04.19 · 14.♡.182.217

    세종대왕님 역사상 가장 천재입니다...
  • 뽀로로

    뽀로로 Lv.1 → 낙서왕쿠헤

    25.04.19 · 125.♡.205.92

    live a life... 후다닥...
  • 낙서왕쿠헤

    낙서왕쿠헤 Lv.1 → 뽀로로

    25.04.23 · 58.♡.210.126

    맞네요.. live a live는 틀린 문법이네요.
    오와 시간이 지난 댓글은 수정도 못하는군요!?! +_+
  • R

    rymerace Lv.1

    25.04.19 · 106.♡.153.196

    한국드라마나 영화볼때 자막으로 봐도 비교적 몰입이 잘 된다고 뜻은 몰라도
    감정은 알아듣겠다고 하는 외국인 유튜버 영상 본 적이 있어요.
    한국어 발음이 실제 발음이 그 의미를 연상케하는 분위기를 내나봐요.

    "씨발. 기훈이형!" 이럴때 자막으로 욕지거리 번역 나오는 거랑
    그 한국어 발음이 느낌상 매칭이 되는 쎈발음이라 의미와 느낌이 잘 어우러진다는 거죠.

    외국인 입장에서는 그럴수도 있겠다 싶어요.
  • 재익

    재익 Lv.1

    25.04.19 · 122.♡.177.91

    아 단어의 한글 모양에 대한 느낌이군요!
  • 따땃해

    따땃해 Lv.1

    25.04.19 · 175.♡.82.237

    옷은 옷처럼 생기고 꽃은 꽃처럼 생기고 와 이런 시각 처음인데 강하게 납득되네요

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.