Formularix (223.♡.85.106)
2025년 4월 20일 PM 03:23 · 수정됨(04. 21. 01:28)
한글 키보드 쓰면서 우리는 너무나 자연스럽게 생각을 표현하잖아요.
중국어나 일본어는 알파벳으로 병음이나 히라가나 입력하거나 중국어 발음 입력 알파벳으로 해야한다고 들었는데
거기서 또 한자를 골라야 한다고 하네요.
입력하고, 변환하고, 출력하고
이딴 식으로 써야 하니까
매번 “아, 우리 언어가 외부언어 로구나” 이런 거 매번 느낄 것 같네요
근데 한글은
그냥 자음 모음 바로 입력하면 한글 완성되고 그냥 사고의 구조랑 똑같이 한글이 완성 되잖아요. 글로 쓰는 것 처럼 자음 모음 받침 완성하듯이
그러다보니 솔직히 키보드에 각만 잡히면 눈 감고 모니터 완전히 안 보고도 글 작성 가능합니다
후보 고를 필요도 없고 IME? 그런 거 신경 쓸 필요도 없네요.
키보드에도 한글 다 박혀 있고 OS도 한글 지원 빵빵하고
솔직히 한국어 it에서의 표준이라고 느끼게 합니다
그냥 한글이 표준인 줄 착각하고 살게 해주네요.
한글 너무 편하게 써서
우리가 컴퓨터에서 외부 언어라는 생각 자체를 안 하게 만들어주네요.
이런 거 보면 한글 진짜 잘 만든 거 인정해야 됩니다
아무튼 중국, 일본 애들한테는
입력할 때마다 “내 언어가 비표준”이라는 거
계속 상기시켜주는 게 현실일 것 같습니다.
역시 한글 최고네요.
댓글 (12)
-
크크리안
25.04.20 · 58.♡.210.72
-
트트레비스
→ 크리안
25.04.21 · 119.♡.140.72
대학교 1학년때 심심풀이로 visual basic 가지고 동아리방 전화번호부 프로그램을 만들었는데...
함수랑 변수 이름을 한글로 해놔서...
소스 보던 친구가 황당하던게 생각나네요 ㅎㅎ - S
sltx
25.04.20 · 49.♡.125.146
앞으로는 발음만 입력하면 AI가 의미를 파악해서 자동으로 한자로 바꿔주지 않을까요.
컴퓨터 도입 초기에 한글 표시를 위해서 많은 혼란과 노력이 있었죠. 지금은 그런 과정이 다 끝나서 쉽고 자연스럽게 보이는 것이구요. (아직 혼란이 없는 것은 아닙니다. 예를 들어서 맥에서 한글 파일 이름 같은 문제는 여전하죠.) -
LLunaMaria®
→ sltx
25.04.20 · 121.♡.79.171
맥의 문제는 애플이 표준을 안지켜서 그런거고,
한자나 일본어 입력은 ai를 쓴들 지금과 차이가 없죠. 발음이던 스펠링이던 입력하는 사람들 입장에서는 한글과는 아예 시작선 자체가 다릅니다.
애초에 자음과 모음으로 입력이 가능하다는게 중요한거죠. - S
sltx
→ LunaMaria®
25.04.20 · 49.♡.125.146
맥이 표준을 안지키는 건 아닌 것으로 압니다. 표준이 하나만 있는게 아니라서요. -
Mmtrz
25.04.20 · 180.♡.14.183
90년대 초반까지만 해도 한글을 전산화를 막는 장애물로 여겨지기도 했습니다.
지금도 사실 입력 방식이 편리한 것 뿐이지 컴퓨터가 인식하는 글자 수는 한자 못지 않을 정도로 많기도 하죠.
여하간 그런 장벽은 이제는 거의 완화되었다고 봐도 될 것 같고요.
저는 여전히 종종 그런 생각을 합니다.
전 세계 문자를 한글로 사용하는 것을 추진하면 어떨까?
국가적 차원에서 보급을 시도하는 거죠.
외국인 들은 편리한 문자를 사용할 수 있어서 좋고 우리는 덤으로 한국어 학습의 심리적 장벽을 낮춰서 한국어 사용자를 늘릴 수 있어서 좋고요. - S
sltx
→ mtrz
25.04.20 · 49.♡.125.146
한글은 한국어(+한자발음) 표기를 위해서 만들어진 글자체계입니다. 다른 언어를 표기할 때 한글이 꼭 우수하다는 보장이 없죠. -
트트라팔가야
25.04.20 · 58.♡.217.6
언어의 가치와 정체성은 입력기의 편리성으로 판단할 수 없습니다. -
Ssoftplus
25.04.20 · 211.♡.192.224
일본어 입력은 생각하시는것 처럼 불편하다는 느낌은 없습니다.
키보드는 말씀하신것처럼 ㄱㄴㄷㄹ 또는 ga na da ra 입력하는게 맞고 또 한자변환해야하지만
한글과 비교해보다면 띄워쓰기 느낌입니다.
자동입력처럼 주로 사용하는 단어가 먼저 나오듯
한자도 그렇게 변환합니다.
요즘은 스마트폰으로 넘어오면서 입력이 편해졌습니다.
일본어는
아이우에오
카키쿠케코
사시스세소
핸드폰 제조사마다 입력방식이 달라서 여러가지 방법이 있는데요
기본적으로 아 버튼을 예전에는 5번 눌러야지 오 가 나오고 그랬었는데
요즘은 아 버튼을 누르고 밑으로 쓸어내리면 오 가 입력됩니다.
그래서 탐색 이라는 단어를 입력하고 싶다 그러면
4번 누르고 해당하는 한자까지 눌러서 5번 터치가 정식입력입니다.
여기에다가 자동입력기능까지 추가되니
실제로 입력해본다면 探査 4회로 한자입력까지 되네요.
한글은 ㅌㅏㅁㅅㅐㄱ 6번이고 자동입력으로 탐색 4번이면 되네요.
부가적으로 요즘 일본에서는 한자변환이 너무 쉬워져버리니까
일본인들 한자쓰기 문제가 대두되었습니다.
눈으로 익숙해져서 쓰라고 하면 못 쓴다는거죠.
뭐 이런것처럼 일본어 입력은 의외로 불편하다는 느낌은 없습니다.
그리고 한글은 위대합니다 ㅎㅎ -
후후로다이버
25.04.20 · 125.♡.201.21
사람은 불편을 절대 그냥 지나가지 않아요
중국어는 이미 그 불편함을 초월할 정도로 시스템이 발달했습니다.
의미 전달 속도로는 외국인인 제가 타이핑해도 한글보다 훨씬 빠릅니다.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
하지만 프로그램은 안됩니다 ㅎㅎ