kbs world news 채널, 대통령 이름 기재 문제가 실수일수도...
페이지 정보
본문
※ 위 해당 영상은 지금 지워졌습니다.
열받아서 쓴 아래 원글 입니다.
https://damoang.net/free/4213006
그런데, 댓글 중 @부기팝의웃음 님의 내용을 보니
충분히 가능한 실수라고 생각됩니다.
KBS world news 유튜브 채널로,
https://www.youtube.com/@kbsworldnews
영어와 한글 제목이 혼영되어 있네요.
물론 실수해서 안되는 문제라고 생각되지만,
고의적인 사건인 것 처럼 제가 올려서...
다시 해명 글? 처럼 올려봅니다.
판단은 현명한 앙님들께서...
죄송합니다.
14명
추천인 목록보기
댓글 17
/ 1 페이지
버미파더님의 댓글
작성일
06.19 16:22
대통령 이름 정도의 간단한 수준의 검수를 안한 건가요? 못한 걸까요?
둘 다 일지도 모르겠고, 어느 모로 보나 함량 미달인 사람들이 자리를 꿰어차고 앉아 있다고 밖에 안보이네요.
둘 다 일지도 모르겠고, 어느 모로 보나 함량 미달인 사람들이 자리를 꿰어차고 앉아 있다고 밖에 안보이네요.
JuNE님의 댓글
작성일
06.19 16:28
AI 번역 후 사용했어도 저렇게 나가면 나간거죠. 실수다 라고 내부 사정을 이해해야 할 필요가 없는거죠..
Rebirth님의 댓글의 댓글
작성일
06.19 16:31
@JuNE님에게 답글
네, 실수하면 안되는 부분입니다.
그런데,
제 첫글이 고의로 기재 했다고 생각하여 분개 하였는데,
만약 실수라면 분개의 온도를 좀 낮춰야 겠다고 생각해서 해명글처럼 올려봅니다.
그런데,
제 첫글이 고의로 기재 했다고 생각하여 분개 하였는데,
만약 실수라면 분개의 온도를 좀 낮춰야 겠다고 생각해서 해명글처럼 올려봅니다.
JuNE님의 댓글의 댓글
작성일
06.19 16:37
@Rebirth님에게 답글
저는 고의적이다 라고 생각해요. 분개의 온도를 낮춰주는것이 아니고 사과나 정정을 먼저 해야 하는게 맞을거 같아요.
먹는사람님의 댓글
작성일
06.19 16:30
윤석열 때도 이런 문제가 다발했나요?
지금만 그런다는게 아니고 예전에는 어땠는지 몰라서 묻는 말입니다.
만약 예전에도 똑같았으면 무능한거고, 지금만 그런거면 악랄한 쓰레기들인 것이죠
지금만 그런다는게 아니고 예전에는 어땠는지 몰라서 묻는 말입니다.
만약 예전에도 똑같았으면 무능한거고, 지금만 그런거면 악랄한 쓰레기들인 것이죠
케이건님의 댓글
작성일
06.19 16:33
몇페이지짜리 지면 기사도 아니고 영상에 들어가는 한줄 짜리 자막입니다.
이걸 자막 삽입하면서 못 봤다는게 실수라고 할 수 있나요? 변명거리도 안됩니다 이건..
이걸 자막 삽입하면서 못 봤다는게 실수라고 할 수 있나요? 변명거리도 안됩니다 이건..
Rebirth님의 댓글의 댓글
작성일
06.19 16:40
@케이건님에게 답글
제가 kbs를 변명 할 필요는 없지만,
채널을 살펴보니, 동영상이 1만개에 대부분 영어로 운영되고 있습니다.
최근 3일 이전부터 한글 제목들이 보이는데,
영어만 사용하는 사람의 번역기 오역이라는 가능성이 있을 수 있어서요.
물론 해서는 안되는 실수지만, 가능성은 있다고 보입니다.
채널을 살펴보니, 동영상이 1만개에 대부분 영어로 운영되고 있습니다.
최근 3일 이전부터 한글 제목들이 보이는데,
영어만 사용하는 사람의 번역기 오역이라는 가능성이 있을 수 있어서요.
물론 해서는 안되는 실수지만, 가능성은 있다고 보입니다.
그래나다님의 댓글
작성일
06.19 18:43
언론사가 뉴스 제목을 번역기를 돌렸다면 언론사가 아닌거죠.
뉴스 제목을 검수를 안했다면 데스크가 뭔 필요가 있죠?
제목이 제일 중요하단 건 누구나 아는 사실이잖아요.
실수로 시작된 일이라하더라도 '실수'가 아닌 '잘못'입니다.
뉴스 제목을 검수를 안했다면 데스크가 뭔 필요가 있죠?
제목이 제일 중요하단 건 누구나 아는 사실이잖아요.
실수로 시작된 일이라하더라도 '실수'가 아닌 '잘못'입니다.
심이님의 댓글