"K팝 헌터 걸즈"를 대만에서는 이렇게 번역하는군요
따
따끈따끈 (220.♡.238.46)
2025년 6월 25일 AM 10:05 · 수정됨(10:51)
조회 2,525 공감 0
https://youtu.be/-Upq52m8dL0

Kpop 獵魔女團
獵 사냥할 렵
魔 마귀 마
女 여자 녀
團 모임 단
중화권이 타 언어를 자신의 말로 1:1 번역하는건 볼 때마다 재밌습니다. ㅎㅎ
아마도 그 재미는 한자가 현대 한국어의 일부인 상태에서 영어와 충돌(?)하는 생소함 때문이겠죠?
댓글 (14)
-
박박스엔
25.06.25 · 210.♡.46.70
엽마녀단이로군요 ㅋㅋ -
냉냉동실발굴단
25.06.25 · 211.♡.148.246
미국대장과 흑과부, 철갑인, 분노군자, 철퇴뇌신. 이렇게 모이면 복수단체... 가 됩니다. -
아아비도스
→ 냉동실발굴단
25.06.25 · 122.♡.6.55
역시 무협지네요..ㅋㅋ -
따따끈따끈
→ 냉동실발굴단 작성자
25.06.25 · 220.♡.238.46
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ -
55년은너무짧다
→ 냉동실발굴단
25.06.25 · 118.♡.15.153
복수자연맹 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ -
따따끈따끈
→ 5년은너무짧다 작성자
25.06.25 · 220.♡.238.46
복수자연맹 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
90년대에 V3에서 "어둠의 복수자 바이러스"로 검사되던 컴퓨터 바이러스가 나중에 영어로 "Dark Avenger Virus"인걸 알았을 때 만큼의 충격인데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ -
라라자루스핏
→ 따끈따끈
25.06.25 · 1.♡.186.45
그때 초딩이였는데 바이러스 이름이 어둠의 복수자 여서 속으로 무서워했던 기억이 납니다 -
대대파한단875원
→ 냉동실발굴단
25.06.25 · 118.♡.6.6
이번에도 제외된 호슨배님…. ㅠㅠㅠ -
냉냉동실발굴단
→ 대파한단875원
25.06.25 · 211.♡.148.246
굳이 말하자면 응목궁사 정도 되겠군요. ㅎㅎㅎㅎ -
깨깨박이
25.06.25 · 222.♡.207.211
소니가 사업 잘하네요.
예고편 멋집니다.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.