플랜카드× 플래카드○입니다...만
ruthere

Lv.1 ruthere (61.♡.254.95)

2025년 7월 5일 PM 12:36 · 수정됨(13:17)

조회 574 공감 0

영어 철자도 그렇고 표기법상으로는 플래카드가 맞죠. 그런데 의미상으로는 이 또한 콩글리시라고 하네요. 얼마 전 미국 시민들이 행진할 때 종이나 패널에 No Kings라고 쓴 걸 우리는 피켓이라고 하지만 미국에선 플래카드라고 하나 봅니다. 뭐 그래도 여기는 대한민국이니, 현수막을 뜻하는 외래어는 플래카드로 쓰면 될 듯합니다. 

https://naver.me/xyd6ouDt

플래카드 =placard?


콩글리쉬
영어
플래카드
placard/plancard
banner
피켓

sign/picket/placard
우리말의 플래카드는 긴 천에 구호를 쓴 것을 말하는데 올바른 영어 표현은banner다. 영어의placard는 구호를 적은 작은 종이나 나무판을 말하는 것으로 우리말의 피켓에 해당한다.
NE능률

댓글 (4)

  • beatsbyKanye

    beatsbyKanye Lv.1

    25.07.05 · 218.♡.98.33

    그냥 현수막이라는 단어를 쓰면 안되나요?
  • ruthere

    ruthere Lv.1 → beatsbyKanye 작성자

    25.07.05 · 61.♡.254.95

    물론 됩니다. 앙님들도 플랜카드라고 많이들 쓰시는 것 같아서 살짝 바로잡아 봤어요.
  • DINKIssTyle

    DINKIssTyle Lv.1

    25.07.05 · 118.♡.14.1

    현수막보다 우리말에서 팻말과 가깝죠
    뭔가 알려야할 주의사항이나 공지 적어 붙여놓은 카드.
    항공기 안에는 자신의 기종과 시리얼 등등이 적힌 Placard가 여기저기 붙어져 있지요.
  • ruthere

    ruthere Lv.1 → DINKIssTyle 작성자

    25.07.05 · 61.♡.254.95

    아하 그렇군요. 용례를 보면 확실히 카드 쪽에 방점이 찍혀 있는 듯합니다. 어쩌다 태평양 건너와서 현수막으로 사이즈업이 됐네요 ㅎ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.