한국어 더빙 게임을 하다보면 말이죠..
머
머쓱타드 (172.♡.94.47)
2024년 4월 29일 PM 08:01 · 수정됨(05. 03. 12:27)
조회 1,213 공감 0
더빙한 성우들의 연기력이 아쉬울때가 꽤 있습니다.
위쳐3, 싸펑, 스텔라블레이드등..
영어나 일어로 나오는 게임들을 보면 때론 톤을 가볍게 때로는 무겁게 연기가 좋다는 느낌을 많이 받았거든요.
언차티드나 저지아이즈같은 게임들은 확실히 연기가 살아있다는 느낌이 강했어요.
이상하게 한국어 더빙은 X-File 멀더 느낌이 물씬나요.
더빙판은 자막을 안봐도 돼서 몰입감은 좋은데 항상 연기가 아쉽다는 생각이 들어요..
나혼렙도 더빙보단 자막이 더 나은거 같던데 다들 괜찮으신가요?
댓글 (30)
-
제제리아스
24.04.29 · 121.♡.33.51
-
머머쓱타드
→ 제리아스 작성자
24.04.29 · 172.♡.94.47
헐 그래요?
그냥 모국어라 좀 더 엄격한걸까요ㄷㄷ -
불불확실성
24.04.29 · 211.♡.61.54
전 그래도 자막보면서 하는거 보다는 컨텐츠를 온전히 눈에 다 담을수있는 더빙이 낫더라구요 -
머머쓱타드
→ 불확실성 작성자
24.04.29 · 172.♡.94.47
저도 그렇긴해요. 더빙판이 자막없이 집중하기 좋더라구요. -
나나늬
24.04.29 · 112.♡.113.130
글쓴 분께서 영어나 일어에 아주 능통하신게 아니라서 그런 느낌을 받을수 있을거 같네요.
그리고 싸펑 더빙 정도면 꽤나 훌륭하고요.. 성우톤이 없으면 더 어색할겁니다. 일반인이 더빙한것 처럼요... -
머머쓱타드
→ 나늬 작성자
24.04.29 · 172.♡.94.47
개인적인 느낌인지 모르겠으나 톤이 다 비슷한 느낌이에요. 약간 과장된 특유의 톤
위쳐, 사펑, 스블 목소리가 다 비슷해요. 어디선가 게롤트 목소리도 들리고 그런 느낌이 들어요 -
제제리아스
→ 머쓱타드
24.04.29 · 121.♡.33.51
게롤트랑 조니랑 성우가 같죠...ㄷㄷㄷ -
머머쓱타드
→ 제리아스 작성자
24.04.29 · 172.♡.94.47
세상에...
그래서 캐릭터가 특색없는 느낌이 계속 들었는데 겹치는 성우분이군요ㅜㅜ -
MMDBK
→ 머쓱타드
24.04.29 · 172.♡.94.43
맞아요.. 좀 과장된톤 그래서그런지 너무 어색하게 느껴집니다. - 이
이금기굴소스
24.04.29 · 175.♡.71.14
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
디워조차 외국인들이 볼땐 한국인 배우들 연기가 좋았다고 했으니 말 다했죠 -_-