한국어 더빙 게임을 하다보면 말이죠..
머쓱타드

Lv.1 머쓱타드 (172.♡.94.47)

2024년 4월 29일 PM 08:01 · 수정됨(05. 03. 12:27)

조회 1,213 공감 0

더빙한 성우들의 연기력이 아쉬울때가 꽤 있습니다.


위쳐3, 싸펑, 스텔라블레이드등..


영어나 일어로 나오는 게임들을 보면 때론 톤을 가볍게 때로는 무겁게 연기가 좋다는 느낌을 많이 받았거든요.

언차티드나 저지아이즈같은 게임들은 확실히 연기가 살아있다는 느낌이 강했어요.

이상하게 한국어 더빙은 X-File 멀더 느낌이 물씬나요.


더빙판은 자막을 안봐도 돼서 몰입감은 좋은데 항상 연기가 아쉽다는 생각이 들어요..


나혼렙도 더빙보단 자막이 더 나은거 같던데 다들 괜찮으신가요?


댓글 (30)

  • 제리아스

    제리아스 Lv.1

    24.04.29 · 121.♡.33.51

    제가 생각할땐 이건 모국어냐 아니냐 영향이 큽니다.

    디워조차 외국인들이 볼땐 한국인 배우들 연기가 좋았다고 했으니 말 다했죠 -_-
  • 머쓱타드

    머쓱타드 Lv.1 → 제리아스 작성자

    24.04.29 · 172.♡.94.47

    헐 그래요?

    그냥 모국어라 좀 더 엄격한걸까요ㄷㄷ
  • 불확실성

    불확실성 Lv.1

    24.04.29 · 211.♡.61.54

    전 그래도 자막보면서 하는거 보다는 컨텐츠를 온전히 눈에 다 담을수있는 더빙이 낫더라구요
  • 머쓱타드

    머쓱타드 Lv.1 → 불확실성 작성자

    24.04.29 · 172.♡.94.47

    저도 그렇긴해요. 더빙판이 자막없이 집중하기 좋더라구요.
  • 나늬

    나늬 Lv.1

    24.04.29 · 112.♡.113.130

    글쓴 분께서 영어나 일어에 아주 능통하신게 아니라서 그런 느낌을 받을수 있을거 같네요.
    그리고 싸펑 더빙 정도면 꽤나 훌륭하고요.. 성우톤이 없으면 더 어색할겁니다. 일반인이 더빙한것 처럼요...
  • 머쓱타드

    머쓱타드 Lv.1 → 나늬 작성자

    24.04.29 · 172.♡.94.47

    개인적인 느낌인지 모르겠으나 톤이 다 비슷한 느낌이에요. 약간 과장된 특유의 톤

    위쳐, 사펑, 스블 목소리가 다 비슷해요. 어디선가 게롤트 목소리도 들리고 그런 느낌이 들어요
  • 제리아스

    제리아스 Lv.1 → 머쓱타드

    24.04.29 · 121.♡.33.51

    게롤트랑 조니랑 성우가 같죠...ㄷㄷㄷ
  • 머쓱타드

    머쓱타드 Lv.1 → 제리아스 작성자

    24.04.29 · 172.♡.94.47

    세상에...

    그래서 캐릭터가 특색없는 느낌이 계속 들었는데 겹치는 성우분이군요ㅜㅜ
  • MDBK

    MDBK Lv.1 → 머쓱타드

    24.04.29 · 172.♡.94.43

    맞아요.. 좀 과장된톤 그래서그런지 너무 어색하게 느껴집니다.
  • 이금기굴소스 Lv.1

    24.04.29 · 175.♡.71.14

    {video: https://youtu.be/TD5OdtRjMB4?si=zk187yXHVQwUVFz4 }

    싸펑 더빙은 레전드라 생각합니다 ㅋㅋ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.