그 동안 잘못 알고 있던 꽃 이름
세상여행

Lv.1 세상여행 (211.♡.203.128)

2025년 8월 11일 AM 09:20 · 수정됨(13:30)

조회 1,267 공감 0


"야, 이거 사루비아 아니냐?"


어릴 적 마당 있는 집에 제법 많았고 학교나 관공서에도 많았던 꽃이죠.

"꿀빨던 세대"라는 유머가 있었고, 어릴 적 저 꽃을 따서 꿀을 먹으려다가 벌에 쏘인 적도 있었죠.

박남정의 "사루비아꽃이 지는 이 밤도"라는 노래도 있었죠.

크게 인기있던 곡은 아니었지만 서정적인 멜로디로 좋아했었더랬죠.


그러면 정식 명칭은 뭘까요?

바로 샐비아(salvia)입니다. 일명 "깨꽃"입니다.

발음에서 바로 알아차릴 수 있듯이 일본 갔다가 한국으로 들어오면서 발음이 뭉개진 거죠.


자, 오늘부터 사루비아가 아닌 샐비아입니다.




댓글 (12)

  • DevChoi84

    DevChoi84 Lv.1

    25.08.11 · 203.♡.171.130

    [https://s3.damoang.net/data/editor/2508/comment_3421940610_PbrNIzVm_8bd13e16d1c725328483658f76f2b3acbb8ddd88.webp]
    어?..
  • 세상여행

    세상여행 Lv.1 → DevChoi84 작성자

    25.08.11 · 211.♡.203.128

    최초 포장은 붉은 비닐이었던가 그랬죠.
  • Rider_man

    Rider_man Lv.1

    25.08.11 · 115.♡.228.136

    이젠 조만간.. 요오드를 아이오딘이라고 하는 세상이 되겠네욥!!!!!!
  • 세상여행

    세상여행 Lv.1 → Rider_man 작성자

    25.08.11 · 211.♡.203.128

    요오드는 요오드죠.
    그건 못 고칩니다...
  • 케이건

    케이건 Lv.1 → 세상여행

    25.08.11 · 168.♡.154.37

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 아니 왜요. 사루비아를 샐비어라고 부르시면서??
    제미나이한테 방금 물어보고 왔는데 요오드나 사루비아나 둘 다 일본을 통해 들어온 발음이고 지금은 표준 발음을 아이오딘, 샐비어라고 정했다고 하는데요? 똑같은 경우라는데요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
  • 세상여행

    세상여행 Lv.1 → 케이건 작성자

    25.08.11 · 211.♡.203.128

    아무리 친한 사람이라도 사루비아를 두고 앞으로 샐비아라고 부르자고 하면 몹쓸 인간 취급 받을 겁니다...
  • Ecridor

    Ecridor Lv.1 → 케이건

    25.08.11 · 58.♡.108.103

    요오드(요드가 맞다고 봅니다만)-아이오딘은 독일어 단어를 영어 단어로 바꾸는 거라, 나트륨-소듐, 칼륨-포타슘, 아밀라아제-아밀레이즈 이런 관계고,

    샐비어-사루비아는 영어 단어를 일본식으로 적은거라, 런닝-난닝구, 슬리퍼-스레빠, 택시-타쿠시, 라디에이터-라지에타, 모터-모다 이런 관계죠.
  • 단아

    단아 Lv.1

    25.08.11 · 49.♡.162.148

    조만간 터키도 튀르키예로 바뀔겁니다!
  • pigtoki

    pigtoki Lv.1

    25.08.11 · 211.♡.68.185

    닝게루. 사루비아. 기부스 ....
    뭐 다 받침발음 못하는 민족 때문이라고 해야 할까요
  • 휘소

    휘소 Lv.1 → pigtoki

    25.08.11 · 210.♡.27.154

    마그도나르도, 위루스(virus), 스타바쿠스... ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.