한글 원리 5분만에 깨우치는 뉴질랜드 형제들.jpg
열
열린눈 (223.♡.87.184)
2025년 9월 10일 PM 04:58 · 수정됨(09. 11. 08:38)
조회 3,976 공감 0





한글은 쉽죠.. 한국어가 어렵고 ㅎ
댓글 (40)
-
DDINKIssTyle
25.09.10 · 61.♡.73.102
와~ 그래도 엄청난 학습력이네요~ 구강 단면도(?) 보여주면 완벽히 이해하겠네요 ㄷㄷ -
대대중그린
→ DINKIssTyle
25.09.10 · 1.♡.97.115
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ -
맛맛있는이웃
25.09.10 · 140.♡.29.1
국립국어원: 쉽다고? -
일일리어스
25.09.10 · 211.♡.22.79
한국어가 어려운건 저들 언어와의 차이점 때문이겠죠.
보통 자기나라 말하고 비슷한건 금방 배우더라구요.
깊이 들어가면 어렵다거나 예외가 많은건 어느나라나 다 비슷한것 같아요
당장 영어는 발음부터 지멋대로라 ㅎㅎ -
핫핫산V4
→ 일리어스
25.09.10 · 222.♡.78.168
외국 여행 영상들을 보다 보면
이탈리아나 독일 이런 곳에서
택시 기사, 마트 종업원 혹은 연세가 꽤 많으신 분들도
영어를 잘 하더군요
이 뭔가 달라도 결이 비슷해서 그런가 쉽게 배울 수 있나 봅니다.
단어들도 비슷한 것들이 꽤 많구요..
한국어랑 일본어는 단어는 비슷한게 거의 없어도
구조가 비슷하니
한두달만 공부해도 단순한 대화는 가능하듯이요.. -
구구소
→ 일리어스
25.09.10 · 211.♡.200.64
하지만 숫자 읽기가 출동한다면?
{emo:damoang-emo-017.gif:120} -
Hheltant79
→ 일리어스
25.09.10 · 61.♡.152.133
한국어는 문법 구조의 생략과 변형이 너무 많아서 번역하기 어려운 원문 언어 중 하나입니다. -
일일리어스
→ heltant79
25.09.10 · 211.♡.22.139
그게 사실 객관적으로 측정하기가 어렵지 않겠어요?
기본적으로 영어권 언어 사용자들이 한국어와 일본어를 어려워하는건 문법적 차이가 상당하기 때문일꺼고
그래서 한국어 사용자들은 비교적 쉽게 일본어를 배우기도 하죠.
영어권 사용자들에게 한국어가 어렵다는 건 동일하지만
그런것 없이 언어 자체의 어려움 이라는걸 측정하자면 전 그냥 대동소이 하지 않을까 싶어요.
재미삼아서 chatgpt에게 완전히 객관적으로 언어의 난이도를 측정해봐 라고 했더니
핀란드, 아랍어가 최상
한국어, 중국어, 일본어, 러시아어, 독일어 상
영어, 스페인어 를 중이라고 하네요 ㅎㅎ -
Hheltant79
→ 일리어스
25.09.10 · 61.♡.152.133
아뇨, 문법적 차이가 아니라 한국어 자체의 문법구조 생략이 너무 많아서 그렇습니다.
예를 들어 한영 번역을 할 때 정확한 목적어가 뭔지 물어보는 쿼리를 엄청 많이 받습니다. 문법 구조를 갖추지 못하면 문장이 비문이 되는 언어가 너무 많거든요.
이게 영어권이나 유럽어권만 그런 게 아니라 한중번역을 할 때도 뒤의 문장성분에 따라 앞의 표기가 달라지는 일이 많습니다.
하지만 "뭐 먹을래? / 난 짜장면"같이 문법구조를 다 어기는 문장도 우리는 문제없이 통하죠.
제가 아는 한 이런 식의 생략과 변형이 가능한 언어는 일본어 정도고, 그 중에서도 한국어가 제일 심합니다.
발음이나 단어 길이, 문법적 차이 같은 게 아니라 그들 기준으로는 완전 비문인 문장들이 통용되기 때문에 번역하기가 힘든 겁니다.
아랍어는 제가 소스 언어로 번역해본 적이 없어서 모르겠는데, 한국어가 출발 언어인 경우 거의 모든 타깃 언어에서 원문이 불분명하다는 쿼리를 받습니다. -
ㅡㅡIUㅡ
→ heltant79
25.09.10 · 223.♡.21.176
난 짜장면 = I’m a 짜장면 인지ㅋㅋㅋ
한국에서 오래사는 외국인들이 자주쓰는 표현인 한국어는 맥락언어 라는걸 대부분의 한국인은 모르죠
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.