레오야사랑해

Lv.1 레오야사랑해 (118.♡.11.218)

2025년 10월 27일 AM 08:47 · 수정됨(09:58)

조회 705 공감 0

댓글 (8)

  • DevChoi84

    DevChoi84 Lv.1

    25.10.27 · 121.♡.239.28

    thank you sir
    님 감사
  • 레오야사랑해

    레오야사랑해 Lv.1 → DevChoi84 작성자

    25.10.27 · 118.♡.11.218

    Yes Sir
    넹 님아
  • 제리아스

    제리아스 Lv.1

    25.10.27 · 106.♡.73.236

    뭐 굳이 격식에 맞추자면 선생님 정도가 적당하겠군요.
  • 클라시커 Lv.1

    25.10.27 · 175.♡.138.13

    well well well, my dear/darling 의 설렘을 한국어로 표현 못한다는 분은 그냥 본인이 특정 장르에 덕후여서 그런거 같은데 말입니다 ㅎ
  • 제리아스

    제리아스 Lv.1 → 클라시커

    25.10.27 · 106.♡.73.236

    이런이런 일본식은 야레야레 로 적당합니다 ㅎㅎ

    그리고 내사랑 정도면 적당하지 않을는지
  • 클라시커 Lv.1 → 제리아스

    25.10.27 · 175.♡.138.13

    딱히 전 언급된 저 문장 자체만 들어도 '뭔 설렘? 왜 설레야 하는데?' 라는 생각이 들어서요 ㅋㅋㅋ
  • heltant79

    heltant79 Lv.1

    25.10.27 · 61.♡.152.133

    Dear Sir and Madam,
    복수의 잘 모르는 번역가들한데 작업 뿌릴 때 많이 쓰죠.
    대체로 이런 맥락에 따라 쓰면 좋더군요.
    [https://s3.damoang.net/data/editor/2510/f6f2e0d.png]
  • 브릿매력남

    브릿매력남 Lv.1

    25.10.27 · 220.♡.97.159

    개인적으로는 선생님으로 번역하는게 제일 나을 거 같습니다ㅋㅋ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.