레
레오야사랑해 (118.♡.11.218)
2025년 10월 27일 AM 08:47 · 수정됨(09:58)
조회 705 공감 0
댓글 (8)
-
DDevChoi84
25.10.27 · 121.♡.239.28
-
레레오야사랑해
→ DevChoi84 작성자
25.10.27 · 118.♡.11.218
Yes Sir
넹 님아 -
제제리아스
25.10.27 · 106.♡.73.236
뭐 굳이 격식에 맞추자면 선생님 정도가 적당하겠군요. - 클
클라시커
25.10.27 · 175.♡.138.13
well well well, my dear/darling 의 설렘을 한국어로 표현 못한다는 분은 그냥 본인이 특정 장르에 덕후여서 그런거 같은데 말입니다 ㅎ -
제제리아스
→ 클라시커
25.10.27 · 106.♡.73.236
이런이런 일본식은 야레야레 로 적당합니다 ㅎㅎ
그리고 내사랑 정도면 적당하지 않을는지 - 클
클라시커
→ 제리아스
25.10.27 · 175.♡.138.13
딱히 전 언급된 저 문장 자체만 들어도 '뭔 설렘? 왜 설레야 하는데?' 라는 생각이 들어서요 ㅋㅋㅋ -
Hheltant79
25.10.27 · 61.♡.152.133
Dear Sir and Madam,
복수의 잘 모르는 번역가들한데 작업 뿌릴 때 많이 쓰죠.
대체로 이런 맥락에 따라 쓰면 좋더군요.
[https://s3.damoang.net/data/editor/2510/f6f2e0d.png] -
브브릿매력남
25.10.27 · 220.♡.97.159
개인적으로는 선생님으로 번역하는게 제일 나을 거 같습니다ㅋㅋ
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
님 감사