"한국어에는 쓸 만한 2인칭 대명사가 없다"
mongolemongole

Lv.1 mongolemongole (61.♡.217.153)

2025년 10월 30일 PM 07:54 · 수정됨(10. 31. 00:39)

조회 2,590 공감 0





한국에 사는 외국인이 이런 말을 하는 걸 봤습니다.


한국은 '호칭이 정해지는 순간 뒤에 올 내용도 정해져 버린다고'요.


'부장님 ...', '아들아 ...', '이모님~, ....', '교수님 ...', '자네는 ...'


반면에 우리는 YOU가 너무 많지요. 호칭에서 오는 격식과 대명사로 퉁치는 자유로움. 혹은 수직적 관계와 수평적 관계. 서로 타협할 때가 곧 오겠죠.





댓글 (23)

  • masquerade

    masquerade Lv.1

    25.10.30 · 221.♡.72.132

    "사장님" 이 있죠...ㅎㅎ
  • 제리아스

    제리아스 Lv.1 → masquerade

    25.10.30 · 121.♡.33.51

    자매품 선생님도 있습니다
  • 제리아스

    제리아스 Lv.1

    25.10.30 · 121.♡.33.51

    우린 부모님에게 you하면 뭔가 야 하는 느낌이 들죠 (...)
  • 하늘오름

    하늘오름 Lv.1

    25.10.30 · 125.♡.45.235

    우리나라는 존댓말이 복잡해서 그런거 같은데요; 사실 저런 문제는 일본어도 비슷한거 같더군요.
  • 휘소

    휘소 Lv.1 → 하늘오름

    25.10.30 · 121.♡.21.222

    다행히 일본애들은 호칭에 존칭이 들어가서 님 안붙이고, 사장, 부장, 대장 이렇더라구요.
    우리는 사장님 대장님 부장님 ㅠㅠㅠ
  • 하늘오름

    하늘오름 Lv.1 → 휘소

    25.10.30 · 125.♡.45.235

    아 그런 얘기가 아니고 걔네도 you에 해당하는 말이 엄청 다양하거든요;;;
  • 소룡.백호

    소룡.백호 Lv.1

    25.10.30 · 125.♡.253.76

    저기요,,
  • B

    bsls Lv.1 → 소룡.백호

    25.10.30 · 220.♡.53.251

    저기요 했더니 개지랄하던 과사가 생각나네요..
  • 박스엔

    박스엔 Lv.1

    25.10.30 · 223.♡.249.26

    그래서 명칭이 다양하게 세분화 되어 있지요
  • 동동동대문을열어라

    동동동대문을열어라 Lv.1

    25.10.30 · 115.♡.59.108

    그림이 어릴때 봤던 꼬리에 꼬리를 무는 영어라는 책이 생각나네요 ㅋㅋ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.