아이들 - Mono 가사 + 번역본
DRJang

Lv.1 DRJang (211.♡.185.254)

2026년 1월 28일 AM 11:16 · 수정됨(12:42)

조회 751 공감 0

{video: https://www.youtube.com/watch?v=DYgE3SGPEqk }​

Woohoo, woohoohoo, woowoo


What they play, that all don’t matter

​남들이 뭘 틀든 전부 상관없어

You’re the beat that’s breaking through

​네가 여기까지 돌파하는 비트니까

It’s the meaning that hits louder

​의미가 더 크게 울리는 법이야

We’re ‘bouta tune in to you

​우린 이제 네게 주파수를 맞춰


Don’t let the noise get in your way

​소음이 방해하게 놔두지 마

You’re the rhythm they can’t replace

​네가 대체할 수 없는 리듬이니까

이제는 머린 뮤트해 심장 박동 노래해


You’re from the right, or from the left

​네가 우측에서 왔든 좌측에서 왔든

Whether East or West, whether straight or gay

​동쪽이든 서쪽이든 이성애자든 동성애자든

Every day and night, dance to your real vibe

​매일 밤낮으로 네 느낌대로 춤을 춰

Turn the effects down, let it all fade out

​이펙트를 내려 전부 사라지게 놔둬


Play the whole world in Mono

​온 세상을 모노로 틀어

(La la la la la da, la la la la la la la la

La la la la la da)


‘Cause love is louder in Mono

​사랑은 모노일 때 더 커

(La la la la la da, la la la la la

La la la la la la da la)


Turn the music up

​음악 소리를 올려

Let my rhythm play loud

​내 리듬을 크게 울려

Love and dance in my house

​집 안에서 사랑하고 춤을 춰

Baby we could take the party outside to everyone

​지금 바깥으로 나가 모두와 파티할 수 있어

Take a chance on me, you dance just like everyone else

​내게 기회를 줘 남들처럼 춤을 출 수 있잖아

And I know you think just like myself

​너도 나랑 똑같은 생각이란 걸 알아


You’re from the right, or from the left

​네가 우측에서 왔든 좌측에서 왔든

Whether East or West, whether straight or gay

​동쪽이든 서쪽이든 이성애자든 동성애자든

Every day and night, dance to your real vibe

​매일 밤낮으로 네 느낌대로 춤을 춰

Turn the effects down, let it all fade out

​이펙트를 내려 전부 사라지게 놔둬


Play the whole world in Mono

​온 세상을 모노로 틀어

(La la la la la da, la la la la la la la la

La la la la la da)


‘Cause love is louder in Mono

​사랑은 모노일 때 더 커

(La la la la la da, la la la la la

la la la la la la da la)

‘Cause love is louder in Mono

​사랑은 모노일 때 더 커


We blame, forget, regret but who do you hear?

​우린 비난하고 잊고 후회하지만 넌 누구를 듣니?

The lyrics couldn’t reach you

​노래 가사는 너에게 닿지 못해

We blame, forget, regret let’s turn it all off

​우린 비난하고 잊고 후회하니까 전부 꺼버려

You know you’re born to love

​우린 사랑하기 위해 태어난 걸 너도 알잖아


(La la la la la la da, la la la la la la la la la

La la la la la la da, la la la la la la la la la la)

(La la la la la la da, la la la la la la

La la la la la da la)


You’re from the right, or from the left

​네가 우측에서 왔든 좌측에서 왔든

Whether East or West, whether straight or gay

​동쪽이든 서쪽이든 이성애자든 동성애자든

Every day and night, dance to your real vibe

​매일 밤낮으로 네 느낌대로 춤을 춰

Turn the effects down, let it all fade out

​이펙트를 내려 전부 사라지게 놔둬

Play the whole world in Mono

​온 세상을 모노로 틀어​


월드 투어 전에 나온 곡이고 해외 겨냥한 디지털 싱글?인듯한데...

이 당연한 이야기들을 또 노래해야할 만큼 세상이 미쳐 돌아간다는 느낌도 들어서 뭔가 거시기하네요.


댓글 (3)

  • 곽공

    곽공 Lv.1

    01.28 · 220.♡.159.119

    이분 흑백카메라 사신다더니...
    Cause love is louder in Mono.....

    흑백에 대한 사랑을 표현한 가사 인가요...

    whole world in Mono....
  • ㅡIUㅡ

    ㅡIUㅡ Lv.1 → 곽공

    01.28 · 27.♡.50.36

    곽공님 취저죠?
  • DRJang

    DRJang Lv.1 → 곽공 작성자

    01.28 · 211.♡.185.254

    어.. 음... 노코멘트 하겠습니다.

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.