한국인들 차별한다는 일본 동네 마트.jpg
열
열린눈 (211.♡.219.2)
2026년 1월 29일 PM 04:19 · 수정됨(17:58)
조회 3,414 공감 0


아니 어떻게 하면 젓가락이 밥으로 번역이 되나요 ㅋ
댓글 (12)
-
프프로귀찮러
01.29 · 125.♡.74.84
"젓"가락을 "밥"으로...라.....*밥으로 보는걸까요? -
케케이건
01.29 · 118.♡.25.122
위에 찹스틱이라고 되어 있길래..잉? 했습니다.
어떤 번역기를 돌린겁니까 대체?? -
Kkissing
01.29 · 121.♡.79.213
저거 한국어 좀 한다는 사람이 저따위로 쓴거 아닐까요? ㅋㅋㅋ -
감감말랭이
01.29 · 1.♡.101.49
[https://s3.damoang.net/data/editor/2601/4f43b23.png]
[https://s3.damoang.net/data/editor/2601/2d34058.png]
구글인가봐요
보통 그냥 한자로 お箸 라고 쓰는데 가나로 풀어놓은 걸 참고할 데이터가 부족하지 않았을까 추측됩니당. -
배배고파랑
→ 감말랭이
01.29 · 106.♡.190.83
구글번역이 몇년전에 AI번역기능을 넣었을때부터 이게 왜 이렇게 번역되는거지 싶을정도로 번역이 이상하게 나오는경우가 꽤생겼습니다.... -
보보리앙
→ 감말랭이
01.29 · 59.♡.2.209
구글번역과 제미나이가 별개인가 보네요.. 제미나이는 그럼 스스로 번역도 하는건가..ㄷㄷㄷ - 퍼
퍼피구조대
01.29 · 118.♡.38.224
영어도 틀린것 같은데요..ㅠ -
케케이건
→ 퍼피구조대
01.29 · 118.♡.25.96
ㅋㅋ 제미나이하고 잠깐 얘기해봤는데.. 결론적으로 얘기하면 구글 번역기는 저럴 수 있대요. 지가 낫답니다.
cashier가 계산기도 되지만, 계산원도 되기 때문에 저렇게 오역을 할 수도 있다네요 ㅋㅋㅋ -
PPEPSIMAN
→ 케이건
01.29 · 112.♡.33.194
팀킬인가요? ㅎㅎ -
규규링
01.29 · 133.♡.159.196
검수해줄 한국인이나 한국어 배우는 일본인이 없었나보네요.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.