영상번역 한 번 시도해 보았는데...어렵네요 ㅠ
최
최모군 (125.♡.160.60)
2024년 5월 10일 AM 05:00 · 수정됨(07:29)
조회 1,056 공감 0
비즈니스 문서와 소프트웨어 메뉴얼 번역을 10년 넘게 하고 있습니다. 가끔 수출상담회 통역도 하고요.
영상 번역 테스트에 한 번 응시해 보았는데요,
영상 내용은 20대 남자애와 여자애가 말싸움하는 장면과 20대 애들의 호프집 장면이었는데...
“술이 들어간다 쭉쭉쭉쭉쭉!” 나오니까 머릿속에 아무 생각 안 들고 완전 멘붕 오네요 ㅠ
“너 강아지냐? 쪼금만 잘해주면 헤헤 거리고 쫌만 바쁘면 왕 삐지고...” 이것도 역시 멘붕 ㅠ
테스트 떨어졌습니다;;
영상 번역은 저하고는 안 맞는 것 같네용.
제가 그동안 다뤄온 문서들하고 비교했을 때 언어가 너무 다르네요 ㅠ
댓글 (6)
-
AAlbertaBeef
24.05.10 · 24.♡.21.32
이 분야도 일하려면 테스트/자격증이 필요한가요? 처음 알았습니다 -
최최작가
→ AlbertaBeef 작성자
24.05.10 · 125.♡.160.60
자격증이 필요한 건 아닌데, 인터넷 사이트에 번역가로 등록하려면 처음에 테스트가 있습니다 ^^ -
실실리모
24.05.10 · 204.♡.229.130
일상생활에서 사용하는 비격식어 같은 경우도 AI에게 맡기면 별다른 문맥을 주지않아도 번역 잘합니다.
다음은 AI(ChatGPT 4.0)가 곧바로 내놓은 번역입니다.
“너 강아지냐? 쪼금만 잘해주면 헤헤 거리고 쫌만 바쁘면 왕 삐지고...”
"Are you a puppy? You giggle when given a little attention, and get super upset when it's a bit busy..."
“술이 들어간다 쭉쭉쭉쭉쭉!”
"The alcohol goes down smoothly!" -
실실리모
→ 실리모
24.05.10 · 204.♡.229.130
물론 의도한 정확한 의미를 내놓기 위해서는 약간의 수작업이 필요하겠지만요. -
최최작가
→ 실리모 작성자
24.05.10 · 1.♡.101.110
AI 번역의 정확도가 정말 살벌하네요 ㄷㄷㄷ -
실실리모
→ 최작가
24.05.10 · 204.♡.229.130
문맥을 파악하는 능력이 상당히 탁월합니다. 가령 "뻔데기 앞에서 주름잡다"를 영어로 직역하고 한국말과 비슷한 영어 idiom이 있으면 내놓아라고 하니까 이런 말을 내놓더군요.
Literal translation: Acting high and mighty in front of a pupa!
Servicable rendition: Don’t teach your grandmother to suck eggs.
English counterpart: This English idiom carries a similar meaning, advising against offering advice to someone on a subject about which they are already well-versed.
이런 비슷한 idiom이 영어에 더 있는 걸로 아는 데 더 내놓아라고 했더니, 곧바로 여러 개를 던져주네요.
Teaching fish to swim
물고기에게 수영하는 법을 가르치다.
Teaching Shakespeare to write plays.
셰익스피어에게 연극 쓰는 법을 가르치다.
Showing Einstein how to solve equations.
아인슈타인에게 방정식 푸는 법을 보여주다.
Advising Mozart on composing music.
모차르트에게 음악 작곡하는 법을 조언하다.
Instructing Usain Bolt on how to sprint.
우사인 볼트에게 달리기하는 법을 지도하다.
Telling Julia Child how to cook a meal.
줄리아 차일드에게 요리하는 법을 말하다.
Guiding Neil Armstrong on space travel.
닐 암스트롱에게 우주 여행하는 법을 안내하다.
Educating Leonardo da Vinci on painting techniques.
레오나르도 다 빈치에게 그림 기술을 교육하다.
Advising Serena Williams on playing tennis.
세레나 윌리엄스에게 테니스 치는 법을 조언하다.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.