마포구 하늘길이 천공로였군요
렌
렌더 (175.♡.223.148)
2024년 5월 10일 PM 02:50 · 수정됨(15:12)
조회 1,276 공감 0

뭐죠 이건..ㅎ
댓글 (14)
-
우우주난민
24.05.10 · 103.♡.220.42
천인공노할 일 입니다 ㄷㄷㄷ -
돌돌마루
24.05.10 · 210.♡.188.248
구글 번역 돌리니까 하늘이 천공이라고 나오긴 하네요 ㅎㅎ - 파
파란반팔티
24.05.10 · 116.♡.93.139
어이가 없네요
중국어로 번역해도 하늘=천공. 하늘길=天路 라고 나오는데. 일부러 저렇게 한 건지. -
왕왕대포
24.05.10 · 39.♡.28.150
천공은 스스로 하늘님이라 한 거였군요. 여러가지로 대단합니다. -
EEstere
24.05.10 · 121.♡.218.75
천공이라는 단어 자체야 뭐... 한자 문화권에서 흔하게 써오긴 했죠.
천공의 성 라퓨타처럼.. -
렌렌더
→ Estere 작성자
24.05.10 · 175.♡.223.148
그건 맞는데 작년 11월에 조성한 길이라 의심이 안들 수가 없네요 -
EEstere
→ 렌더
24.05.10 · 121.♡.218.75
'하늘길'을 천공로 내지는 천공가로 번역하는건 2014년 도로명주소 시행할 때부터 서울시 공식 번역표기였습니다.
https://news.seoul.go.kr/culture/archives/38358
"...예컨대, ‘위례성대로’는 한자어 ‘慰禮城(위례성)’를 중국어 간체자로 표기해 ‘慰礼城大路’로 정하고, 순우리말인 ‘하늘길’은 의역해서 ‘天空街’로 표기하였습니다..." -
Lluq.
24.05.10 · 218.♡.215.30
천공이 원래 하늘이란 뜻이긴 하니까요. -
22082
24.05.10 · 121.♡.149.247
[https://ik.imagekit.io/iq7swvl7n/data/editor/2405/comment_2038666743_hLNMspkU_46c7ff076f01b6d171195b7cbd814dc9e77464ba.png]
맞긴 한데 공교롭네요 -
렌렌더
→ 2082 작성자
24.05.10 · 175.♡.223.148
구글번역은 하늘길 -> 天路 라고 나오는군요
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.