<쇼생크 탈출> 30주년 재개봉 후기
앤디듀프레인

Lv.1 앤디듀프레인 (115.♡.117.96)

2024년 5월 10일 PM 08:23 · 수정됨(05. 11. 00:28)

조회 1,226 공감 0

오리지널 티켓은 이미 개봉 첫날 전량 소진으로 받지 못했습니다. 

영화 내용이야 굳이 언급할 필요가 없는 영화이고

관람 후 든 생각은....또 봐도 재미있다. TV로 보는 것과는 맛이 다르다입니다.


필름을 리마스터링해서인지 디지털의 쨍하고 선명하고 샤프니스가 높은 화면이 아니라 살짝 뭉게지는 느낌이 있는데 

나름 아날로그다운 맛이 있습니다. 필름 카메라로 찍은 사진을 보는듯한...


영화관에서 본게 워낙 오래전이라 이번에 보면서 새롭게 느꼈던 점 및 TV로 봤을때와 다른 점

1. 전체적인 화면의 색감과 룩이 빛바랜 것처럼 보이는데(특히 교도소 초반부) 이건 TV로 영화채널에서 볼 때와는 확실히 다릅니다.

아마도 1940년데~60년대라는 시대적 배경을 감안해서 촬영과 조명을 세팅한 것 같은데 TV와의 차이가 좀 도드라져서

처음에는 색감과 톤이 왜 이렇지? 하면서 어색했지만 좀 지나고 나서부터는 필름으로 아주 공들여 찍은 영화의 깊이를 온전히 느낄 수 있었습니다.


2. 배우들의 표정 연기 디테일이 정말 좋습니다.

스크린에서는 두 배우 다 얼굴 근육을 미세하게 움직이며 감정을 표한하는 부분이 너무 잘 드러나고 연기력도 훌륭해서 

감정이 훨씬 잘 전달이 됩니다.


3. 번역 자막은 영화채널과 조금 다른데 어디가 더 낫다고 할 부분은 아니고 영화채널 자막을 자주 봐서인지 그게 더 익숙하긴 했습니다.

앤디가 자유를 찾아 정착한 멕시코의 그 지명도 약간 다르게 나옵니다.

다만, 가끔씩 귀가 뚫릴때마다 들리는 영어 대사와 자막의 내용이 거의 직역에 가까워서 영화가 더 직접적인 번역인가? 라는 생각이 들긴 했는데 이건 제 짧은 영어 실력 + 영화채널의 자막을 정확하게 비교해보고 내린 결론이 아니라서 정확하진 않습니다.



케이블 채널에서 수십번은 본 것 같은데 영화의 흡입력이 워낙 좋아서

관조적으로 이것 저것 파악하고 분석하면서 볼 줄 알았지만 어느 순간 그 설정과 전개에 빠져들어서 보고 있었다는....

피가로의 결혼..그 음악이 흘러나오는 부감샷을 큰 스크린으로 보니 너무 압도적이고 몸에 전기가 흐릅니다.


지금보다 훨씬 젊은 두 배우의 모습을 큰 화면으로 보는 것 만으로도 행복했습니다.


딱 하나 아쉬운 점은

세로 자막은 무리더라도 자막의 폰트만이라도 시네마체 노란색으로 해주는 센스를 보여줬다면

보는 재미가 좀 더 있지 않았을까 하는 아쉬움이 들었습니다.


한 5년마다 한 번씩은 재개봉을 해주면 좋겠습니다.

이상 잘 지내고 있는 탈옥수의 후기였습니다.

댓글 (16)

  • 시민

    시민 Lv.1

    24.05.10 · 221.♡.16.68

    앤디와 레드가 차렸를 그 바닷가 숙소에 가보고 싶네요..
    ott의 세상에서 아직 극장에서의 경험은 유효하다고 느꼈습니다
  • 앤디듀프레인

    앤디듀프레인 Lv.1 → 시민 작성자

    24.05.10 · 115.♡.117.96

    마지막 장면도 스크린으로 보니 감동도 더 크고 속이 뻥 뚫리는 느낌입니다.
  • Leslie

    Leslie Lv.1

    24.05.10 · 110.♡.75.72

    닉언일치 인정이요 {emo:damoang-emo-007.gif:50}
  • 앤디듀프레인

    앤디듀프레인 Lv.1 → Leslie 작성자

    24.05.10 · 115.♡.117.96

    {emo:damoang-emo-000.gif:50}{emo:damoang-emo-029.gif:50}
  • 500원

    500원 Lv.1 → 앤디듀프레인

    24.05.10 · 223.♡.51.137

    {emo:damoang-meme-005.gif:50}
  • luq.

    luq. Lv.1

    24.05.10 · 218.♡.215.30

    시우아타네호라고 나왔던 거 같은데
    찾아보니 "지후아타네호"더라고요. Zihuatanejo
  • 앤디듀프레인

    앤디듀프레인 Lv.1 → luq. 작성자

    24.05.10 · 115.♡.117.96

    영화관 자막은 시..로 시작하더라구요.
  • T

    turbout Lv.1 → 앤디듀프레인

    24.05.10 · 58.♡.74.90

    스페인어 z가 ㅅ 발음에 가깝게 나긴 합니다…
    그래도 지후하타네호가 입에 찰싹 달라붙딘 합니다. ㅎㅎ
  • 지하철승객

    지하철승객 Lv.1 → luq.

    24.05.11 · 183.♡.232.82

    스페인어 발음 표기대로면 시후아따네호가 맞긴 할겁니다. 영화 자막이 더 원어발음에 가까운거네요.
    https://www.youtube.com/watch?v=VgRWLMShLyg
  • Java

    Java Lv.1

    24.05.10 · 116.♡.66.77

    닉글일치시네요~
    저도 시간내서 보러가든지 해야겠습니다

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.