조선시대 서아시아/유럽국가들 명칭
맹
맹꽁 (119.♡.106.13)
2026년 3월 28일 PM 03:13
조회 995 공감 0
조선시대에 만든 '유럽-서아시아 지도'입니다
나라 이름들이 왜 이렇게 낯설고 웃긴 이유는
그 나라 말소리를 비슷한 한자 소리로 따온 거임
한자 뜻과는 전혀 상관없이 소리만 빌린 나라이름 입니다
녹주 빙주 ㄷㄷ


댓글 (4)
-
잎잎과줄기
03.28 · 118.♡.4.42
-
GGreenDay
→ 잎과줄기
03.28 · 218.♡.245.253
고등학교때 한자 과목 선생님이 그 이야기 해줬어요.
미국의 경우에도 중국 발음이 메이궈 인데, 아메리카에서 아 발음을 약하게 하니 중국인들에게 메이궈로 들렸을 거라고 하더군요.
-
날날아라메시
03.28 · 221.♡.41.194
이태리는 맞네요?
-
달달짝지근
03.28 · 49.♡.149.207
그냥 한글로 쓰지 싶어요
어메리카, 프랑스, 도이치, 이딸리아, 스페인 등등 한글로 쓰면 되는걸 타국 명칭까지 중국에서 쓰던걸 받아오는건 좀 너무 사대주의 같아요
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
많은 국가명이 중국에서 만들어지다 보니
한국식 한자 발음보다는 중국식 발음으로 읽어야 제대로 음차한게 느껴질 겁니다,