Gemma4 4B가 확실히 뛰어납니다.
DINKIssTyle

Lv.1 DINKIssTyle (61.♡.73.102)

2026년 4월 6일 PM 03:44

조회 1,754 공감 0

원문

Gemma4 4B

Qwen3.5 4B

SISÄLLYS:

Alkusana.

I. Kouluvuodet.

Lehtisammakko ja sotilasnappi.

Ryövärielämä.

II. Rakkaus ja ylioppilastutkinto.

Selityksiä johdannoksi.

Gyurka on vähällä joutua kaksintaisteluun.

III. Gyurka ja Sándor.

Alkusana selitykseksi.

Rouva Gyurkovics yhdistelee.

Myötäjäisiä takaa-ajamassa.

Häväistysjuttu.

ALKUSANA.

Kun vuosia sitten julkaisin Gyurkovicsin poikien elämäntarinan, revin

minä muistiinpanoni ajatellen:

»Saattaa käydä niinkin, että vielä kerran tekee mieleni kertoa yhtä ja

toista Gyurkan ja Sándorin hommista ja vaiheista, mutta nämä nuoret

herrat (varsinkin nuorempi heistä) ovat niin tyyten tykkänään vailla

kaikkea vakavuutta, että tällä erää en mitenkään rohkenisi heitä

esittää kärsivällisille lukijoilleni. Ehkäpä sitten joskus, kun heidän

korvantauksensa ovat kuivuneet.»

Vasta nyt saatan kertoa odotetun ja ilahduttavan uutisen: nuorten

herrojen korvantaukset ovat kuivuneet.

Jo kauan sitten olen ollut vakuutettu siitä, että Gyurka

on miehistynyt. Eteläisten seutujen ylituomari ja ahkerat

sanomalehdenlukijat voivat varmasti muistaa hänen nimensä niiltä

ajoilta, jolloin hän kiinnitti itseensä yleisön, huomion lukuisilla

siirtymisillään alati uusille seuduille ja suurenmoisella

innokkuudellaan, jota hän osoitti koettaessaan tutustua mahdollisimman

perinpohjaisesti kalliin isänmaansa eri paikkakuntiin. Näihin aikoihin

teki muuan puolueeton edusmies sisäasiain ministerille välikyselyn,

ilmaisten huolestuneen epäilynsä gyurkovicsilaisen siirtosysteemin

oikeudenmukaisuudesta ja soveliaisuudesta: mutta seurauksena oli,

että Gyurka haastoi valtiopäivämiehen kaksintaisteluun, ja koska hän

kohteli vastustajaansa erinomaisen ritarillisesti, voitti hän hänet

ystäväkseen, eikä kukaan sen koommin epäillyt Gyurkan nuhteetonta

virkakuntoisuutta.

Minun täytyy myöntää, että myöskin Sándor on varttunut mieheksi. Niinpä

niinkin, voin omantuntoni rauhaa häiritsemättä sanoa, että hän on

varttunut aimo mieheksi.

Minä sain mieskohtaisesti siitä varman selon viime

valtiopäivämiesvaalien aikana, käydessäni omien asioitteni pakottamana

Bajnassa. Ajoin vaunuissa koko matkan, ja kaupungin ulkopuolella,

vanhan kasarmin takana olevan Betekintin majatalon luona pysähtyi

ajomieheni juottamaan hevosia. Valtiopäivämiesvaalit oli jo pari päivää

sitten suoritettu (kuten tiedetään, valittiin Milán Gyurkovics suurella

ääntenenemmistöllä), ja kapakan katolla liehui vielä suuri lippu:

Eläköön Milán Gyurkovics, valtiopäiväehdokkaamme! Ravintolan puolelta

kuului symbaalin soittoa ja sekavan äänekästä hälinää.

Pikemmin ajankuluksi kuin uteliaisuudesta nousin vaunuista luodakseni

tarkastavan silmäyksen, ravintolaan.

Kiiltonappinen palvelija pysähdytti minut.

— Ette voi mennä sisään, arvoisa herra!

— Miksi en?

— Gyurkovics-herrat huvittelevat siellä, sanoi hän hyväntahtoisesti.

Samassa kuulin ankaraa lasinhelinää ja pistolinlaukauksen

ruokailuhuoneesta, mikä teki tarpeettomiksi pitemmät selittelyt. Ensi

laukausta seurasi viisi peräkanaa... Ovesta syöksyi pihalle kaksi

pahoin pelästynyttä mustalaista ja kolmas, bassoviulun soittaja, huusi

heille ikkunasta:

— Tulkaa toki takaisin, jänishousut, armollisen herran revolverissa on

vain kuusi kutia!

Bassoviulun soittajan mukana astuin minäkin huoneeseen. Ainoastaan

yksi Gyurkovics huvitteli siellä: Sándorka; kiiltonappinen käskyläinen

oli nähtävästi sen vuoksi puhunut Gyurkovics-herroista, että hän luki

siellä olevan Feri Horkaynkin saman perheen jäseneksi.

Ulkona paahtoi päivä kirkkaana, mutta pöydällä paloi silti monta

lamppua ja vähintään kolmekymmentä viinipulloihin pistettyä kynttilää.

— Valoa! Vielä enemmän valoa! huusi Sándor sisään astuessani.

Nappiniekka toi vielä tallinkin lampun.

— Mitä te täällä toimitatte? kysyin uteliaana.

— Keräämme ääniä! sanoi Sándor itsetietoisesti.

— Viikkoon emme ole levähtäneet päivällä emmekä yöllä! valitti Horkay.

— Lakkaamatta olemme muokanneet maaperää Milánille suosiolliseksi!

jatkoi Sándorka.

— Totta vie, ilman meitä kadottaisi Milán paistetun varpusensa!

Ravintolahuoneessa oli, paitsi meitä kolmea, ainoastaan mustalaiset ja

nappiniekka; parhaalla tahdollanikaan en olisi voinut ymmärtää mitä

maaperää he muokkasivat.

— Mutta vaalithan päättyivät jo kaksi päivää sitten!

Tämä selitykseni saattoi heidät hiukan hämmennyksiin.

— Vakuutatko sen kunniasanallasi?

— Kunniasanallani!

— Silloin täytyy meidän lähteä keräämään ääniä, ettemme vain

viivästyisi, sanoi Sándorka.

Vaivoin sain heidät ymmärtämään, että heidän puuhansa oli aivan turha,

koska jo sanomista tiesin, että Milán oli vastaanottanut toimensa ja

matkustanut Budapestiin.

— Siitä saa hän kirkkaasti meitä kiittää, todisteli Sándor. — Ilman

meitä hän olisi kadottanut paistetun varpusensa.

— Mustalaiset, soittoa! huusi Horkay. — Nyt täytyy meidän juoda jotakin

voittomme kunniaksi!

(Molemmat langokset olivat yhtä varmasti vakuutettuja siitä,

että Milán sai kiittää yksinomaan heidän uhrautuvaa avustustaan

valtiopäivämiehyydestään, ja myöhemmin, kun edusmies yksikantaisesti

kieltäytyi maksamasta heidän Betekintin-laskuaan, eivät he pitäneet

sitä ainoastaan pimeänä kiittämättömyytenä, vaan olivat myöskin

vakuutettuja siitä, että Milánin arvo sen johdosta huomattavasti aleni

paikkakunnalla.)

Tapaamiseni Betekintissä kerron ainoastaan sen vuoksi, että silloin

tulin vakuutetuksi siitä, ettei Sándor Gyurkovicsia enää voi lukea

lasten kirjoihin, vaan että hänet on mainittava jo tärkeänä jäsenenä

piirikunnan seuraelämässä. Hoilakka pojannahjus oli varttunut kypsäksi

mieheksi. Hän oli väkevöitynyt ja vakavoitunut. Raskaimman tuolinkin

hän jaksoi nostaa yhdellä kädellä ja pirstota sen seinään, mutta jos

hän tarrautui kiinni johonkin ajatukseen, ei edes vallankumouksellinen

Horkaykaan saanut hänen tahtoaan taipumaan.

Niin olen lopultakin päätynyt siihen, ettei minulla enää ole oikeutta

kätkeä vakan alle molempien nuorinten Gyurkovicsien kirkkaasti palavia

kynttilöitä.

Mutta minun täytyy kuitenkin huomauttaa, että me tällä kertaa

perinpohjaisemmin syvennymme toisen urhomme, Gyurkan lapsuuteen.

Mielestäni on se välttämätöntä sen vuoksi, että tuleva ylituomari juuri

näinä vuosina päätti tämän elämänratkaisevan ja tärkeän askelensa,

joka herätti huomiota, närkästystä ja vihaa ei ainoastaan Gyurkovicsin

perheessä, vaan myös koko eteläisten piirikuntien herraseuroissa; jos

on totta, mitä sanotaan, että lapsuuden leikeissä piilevät nuoren

miehen luonteenominaisuudet, voidaan kenties näistä piirteistä

löytää sielullinen selitys moneen hämärään kohtaan, jotka vielä tänä

päivänäkin ovat kunnon bács-bodrogilaisten silmille näkymättömiä ja

selvittämättömiä asioita. Ken teistä on lukenut Gyurkovicsin poikien

historian, hän löytää tästä vanhat tuttavansa. Mutta jos joku ei ole

sitä lukenut, ei hänelle ole vahinkoa tapahtunut.

목차:

알쿠사나.

I. 학창 시절.

잎사마와 군대 단추.

소년 시절.

II. 사랑과 졸업 시험.

서론 설명.

규카는 격투에 자주 임하게 되었다.

III. 규카와 산도르.

알쿠사나 설명.

루바-규르코비치가 결합하다.

남매들이 뒤쫓다.

놀림거리.

알쿠사나.

오래전에 규르코비치 가문의 아들들의 일대기를 출판했을 때, 나는 다음과 같이 메모했다:

"혹시라도 다시 한번 규카와 산도르의 사건들과 단계들을 이야기하고 싶은 마음이 들 수도 있겠지만, 이 젊은 신사들(특히 그중 더 어린)은 너무나 진지함이 없어서 지금 당장은 내 청중들에게 감히 선보일 수 없을 것 같다. 아마 나중에, 그들의 귀가 진정될 때쯤 말이다."

이제 나는 기대되고 즐거운 소식을 전할 수 있다: 젊은 신사들의 귀가 진정되었다.

나는 오래전부터 규카가 건장해졌다고 확신해 왔다. 남부 지역의 고등재판관이자 열심한 신문 독자들은 그가 늘 새로운 지역으로 이동하는 여러 만찬회에서 대중과 관심을 사로잡았던 시절, 그리고 자국의 여러 지방에 최대한 전통적으로 둘러보려고 노력했던 그의 엄청난 열정을 분명히 기억할 것이다. 이 시기에 나는 내 편이 되어 내무부 장관에게 규르코비치 이주 시스템의 공정성과 적절성에 대한 우려를 표명하는 중간 조사를 했다: 하지만 그 결과로, 규카는 국가 기념일 남자와 격투에 도전했고, 그가 상대방을 훌륭하게 기사도적으로 대했기 때문에 친구로서 승리했으며, 아무도 규카의 놀라운 공직 체력을 그렇게 우스꽝스럽게 의심하지 않았다.

나 역시 산도르가 건장한 남자가 되었다는 것을 인정해야 한다. 따라서 나는 양심의 평화를 해치지 않고 그가 훌륭한 신랑감으로 자랐다고 말할 수 있다.

내가 바이나에서 개인적으로 확실한 것을 얻은 것은 선거 기간 중에, 내 일에 쫓겨 다니면서였다. 나는 마차를 타고 온 길을 모두 갔고, 도시 외곽의 오래된 막사리 뒤편에 있는 베테킨 호텔 앞에 도착하자 마부들이 말을 쉬게 했다. 국가선거는 이미 이틀 전에 끝났었다(아시다시피, 밀란 기르코비치가 큰 표차로 당선되었다). 그리고 술집 지붕에는 여전히 커다란 깃발이 걸려 있었다.

밀란 기르코비치에게 안녕을! 우리의 국가선거 후보자님께 경의를! 식당 쪽에서는 심벌즈 소리와 혼란스러운 큰 소음이 들렸다.

호기심 때문이었는지, 나는 마차에서 내려 식당을 둘러보았다.

단추가 반짝이는 웨이터가 나를 막아섰다.

— 들어오실 수 없습니다, 귀한 분!

— 왜 안 되나요?

— 기르코비치 씨들이 거기서 즐기고 있습니다, 그가 상냥하게 말했다.

같은 순간에 식당에서 커다란 유리잔이 부딪치는 소리와 권총 발포음이 들려 더 이상의 설명은 필요 없게 만들었다. 첫 번째 총성 뒤에는 다섯 번의 연속적인 총성이 이어졌다... 문밖으로 겁먹은 흑인 두 명과, 세 번째로 콘트라베이스 연주자가 창문에서 그들에게 소리쳤다.

— 어서 돌아오세요, 청바지 입은 분들! 자비로운 신사님의 리볼버에는 여섯 발밖에 남지 않았어요!

콘트라베이스 연주자를 따라 나도 방으로 들어섰다. 기르코비치 씨들은 단 한 명만 즐기고 있었다. 산도르가 그곳에 있었다. 단추가 반짝이는 하인들이 기르코비치 씨들에 대해 이야기한 것은, 그가 거기 있는 페리 호르카인키를 같은 가문의 일원으로 읽었기 때문인 모양이었다.

밖은 햇살이 밝게 내리쬐고 있었지만, 테이블 위에는 여전히 램프 여러 개와 최소 서른 개의 와인병에 꽂힌 양초들이 불타고 있었다.

— 빛! 더 많은 빛을! 산도르가 내가 들어서자 소리쳤다.

단추를 맨 하인이 또 다른 램프 한 개를 가져왔다.

— 여기서 뭘 하는 건가요? 나는 호기심에 물었다.

— 소리를 모으는 겁니다! 산도르가 자의식적으로 말했다.

— 일주일 동안 낮에도 밤에도 쉬지 않았어요! 호르카이가 불평했다.

— 밀란에게 유리하도록 땅을 다듬고 있는 중입니다! 산도르가 말을 이었다.

— 진실은 말입니다, 저희가 없었다면 밀란은 자랑스러운 수염을 잃었을 겁니다!

식당 안에는 우리 세 사람 외에 검은 옷을 입은 사람들과 단추 깃을 맨 사람들이 전부였습니다. 아무리 좋은 의도로도 그들이 어떤 땅을 다듬고 있는지 이해할 수가 없었습니다.

— 하지만 선거는 이미 이틀 전에 끝났잖아요!

제 설명이 그들을 조금 당황하게 만들었을지도 모릅니다.

— 당신의 명예를 걸고 확언하십니까?

— 제 명예를 걸고요!

— 그렇다면 저희가 표를 모으러 가야 합니다. 지체할 시간이 없어요, 산도르가 말했습니다.

저는 그들에게 자신들의 행동이 완전히 헛수고라는 것을 간신히 이해시켰습니다. 이미 밀란이 조치를 취하고 부다페스트로 떠났다는 것을 알고 있었기 때문입니다.

— 그는 저희에게 분명 감사해야 합니다, 산도르가 증언했습니다. — 저희가 없었다면 자랑스러운 수염을 잃었을 겁니다.

— 검은 옷 입은 사람들, 소리쳐라! 호르카이가 외쳤습니다. — 이제 우리의 승리를 축하하며 술이라도 마셔야 합니다!

(두 사람 모두 밀란이 오로지 자신들의 희생적인 도움 덕분에 시의회에서 감사해야 한다고 확신했고, 나중에 대표가 그들이 빌린 베테킨틴-라스크와의 비용을 일방적으로 지불하기를 거부했을 때, 그들은 그것을 단순히 어두운 배은망덕함으로만 여기지 않았으며, 밀란의 가치가 이로 인해 지역 사회에서 상당히 떨어졌다고도 확신했습니다.)

제가 베테킨티에서 만났던 것은 단지 산도르 걀코비치를 더 이상 아이들 책에 나오는 인물로 볼 수 없게 되었고, 그가 이미 구역 공동체 생활에서 중요한 구성원으로 언급되어야 한다는 것을 깨달았기 때문입니다. 호일라카의 젊은 아들은 건장한 청년으로 자라났습니다. 그는 거만해지고 진지해졌습니다. 심지어 가장 무거운 의자도 한 손으로 들어 계단에 부술 정도였지만, 그가 어떤 생각에 몰두하면 반란을 일으키는 호르카이조차 그의 뜻을 꺾을 수 없었습니다.

결국 저는 두 젊은 걀코비치들이 밝게 타오르는 양초를 더 이상 감추고 있을 권리가 없다는 결론에 이르렀습니다.

하지만 이번에는 우리가 좀 더 전통적인 방식으로 또 다른 주인공인 규르코비치의 어린 시절로 깊이 들어가야 한다는 점을 지적해야 합니다. 제 생각에는 미래의 재판관이 바로 이 시기에 인생을 결정하는 중요하고 중대한 발걸음을 내디고, 그 사실이 단순히 규르코비치 가문뿐만 아니라 남부 지역 전체 귀족 사회에 주목과 질투와 증오를 불러일으켰기 때문에 필수적입니다. 만약 어린 시절의 놀이 속에서 젊은 남자의 기질적인 특성이 숨어 있다는 말이 사실이라면, 어쩌면 이들 특징으로부터 오늘날까지도 제대로 된 바크스-보드로길라 사람들의 눈에는 보이지 않고 설명할 수 없는 많은 모호한 일들에 대한 영혼적인 해답을 찾을 수 있을지도 모릅니다. 규르코비치 아들들의 역사를 읽은 분이라면 이 글에서 옛 지인들을 발견할 것입니다. 하지만 아무도 그것을 읽지 않았다면, 그에게는 아무런 피해도 없습니다.

목차

알쿠사나

1. 학년

레티스아마파와 군인장

야생동물 생활

2. 사랑과 졸업증서

서론 해설

구르카는 두투를 피하지 못한다

3. 구르卡和 산도르

서론 해설

루바 구르코비치스가 통합하다

추격하는 축하 선물

놀라움 이야기

알쿠사나

여러 년 전, 구르코비치스 형제의 생애를 발표할 때 저는 기억을 되살리며 다음과 같이 생각했습니다:

"아마도 다시 한번 구르카와 산도르의 일과 과정을 설명하고 싶은 마음이 들겠지만, 이 젊은 gentlemen(특히 그중 더 어린 한 명)은 모든 진지함을 버리고 자신의 기쁨에 빠져 있으므로, 이번에는 참견하는 독자들에게 그들을 소개할 용기가 없습니다. 아마도 그들이 성숙해지고 나면."

이제 기다렸던 기쁜 소식을 전합니다: 젊은 gentlemen들의 성숙은 이루어졌습니다.

구르카가 이미 성인임을 오랫동안 믿어왔습니다. 남부 지역의 최고판사와 열성적인 신문 독자들은 그가 대중과 주목을 끌었던 시기를 기억할 것입니다. 그는 끊임없이 새로운 지역으로 이동하며, 자신의 고향의 각 마을에 대해 가능한 한 철저하게 조사하려는 그의 열정적인 태도로 유명했습니다. 이 시기에는 어떤 무당 대표가 내무 장관에게 간청서를 제출하여 구르코비치스식 이동 시스템의 공정성과 적절성에 대한 우려를 표명했지만, 그 결과 구르카는 국회의원을 두투에 도전했고, 상대방을 매우 기사적으로 대하며 그를 친구로 만들었기 때문에, 누구도 구르카의 무죄한 직함 훼손을 의심하지 않았습니다.

저 또한 산도르가 이미 성인임을 인정해야 합니다. 따라서 저의 양심을 해치지 않으면서 다음과 같이 말할 수 있습니다: 그는 충분히 성장한 성인입니다.

저는 바얀에서 자신의 사정을 강요받으며 국회 의원 선거 기간 동안 남성적으로 확실한 선택을 얻었습니다. 전역에 걸쳐 차를 타고 이동했고, 도시 밖에서 베티킨의 호텔 앞, 즉 오래된 카사르 뒤에서 멈추어 동승자가 말을 마시게 했습니다. 국회 의원 선거는 이미 몇 일 전에 실시되었으며 (알다시피 밀란 구르코비치 씨가 압도적인 다수표로 당선됨), 정교의 지붕에는 여전히 큰 깃발이 흔들리고 있었습니다: "밀란 구르코비치 씨, 우리 국회의 후보자여!" 식당 쪽에서 시мба알의 소리와 혼란스러운 소음들이 들렸습니다.

시간을 보내기 위해 호기심에 차서 차에서 내려 식당으로 들어갔습니다.

키트논나핀이라는 종업원이 저를 멈췄습니다.

— 안 들어가실 수 있습니다, 귀한 sir!

— 왜요?

— 구르코비치 씨가 거기서 놀고 계십니다, 라고 그는 친절하게 말했습니다.

동시에 나는 식탁실에서 유리창의 파열음과 총소리를 들었습니다. 이는 더 긴 설명이 필요 없음을 의미했습니다. 첫 발사 이후 다섯 번의 후속 발사... 문 밖으로 두 명의 매우 두려운 흑인들과 세 번째 베이스보일 소리를 내는 사람이 뛰쳐나와 창문에서 외쳤습니다.

— 돌아오세요, 멧돼지 바지를 입은 여러분들! 상인의 총에는 단지 여섯 발만 남아 있습니다!

베이스보일 소리 하는 사람과 함께 저도 방 안으로 들어갔습니다. 거기서 놀고 있는 구르코비치 씨가 한 명뿐이었습니다: 산도르; 키트논나핀이라는 종업원은 분명히 그가 그곳에 있는 페리 호르카이킨을 같은 가족의 일원으로 읽는다고 말한 것입니다.

바깥쪽에서는 맑은 날씨가 강렬하게 빛났지만, 테이블 위에는 여전히 여러 개의 전등과 최소한 스무 병의 와인 속에 꽂힌 세십여 개의 촛불이 타오르고 있었습니다.

— 빛을! 더 많은 빛을! 산도르가 들어오는 순간 외쳤습니다.

나핀은 또 다른 창고에서 가져온 전등을 가져왔습니다.

— 여러분이 여기 무엇을 하고 계신가요? 호기심에 물었습니다.

— 소리를 모으고 있습니다, 라고 산도르는 자부심을 가지고 말했습니다.

- 우리는 낮에도 밤에도 쉬지 않고 있습니다! 호르카이가 불평했습니다.

- 우리는 밀란에게 유리한 토지를 끊임없이 다듬고 있습니다! 산도르가 이어갔습니다.

— 참이다, 우리 없다면 밀란은 그 구운 새를 놓칠 것이다!

식당에는 우리가 세 명뿐이고 나머지는 흑인과 나핀에카만 있었다. 아무리 좋은 뜻으로 해도 그들이 무엇을 토지를 다듬고 있는지 이해할 수 없었다.

— 하지만 선거는 이미 두 날 전에 끝났습니다!

이 제언은 그들을 약간 당황하게 만들었습니다.

— 명예로운 이름으로 확신하십니까?

— 네, 명예로운 이름으로!

— 그렇다면 우리는 소리를 모으러 나가야 합니다. 그렇지 않으면 우리가 지연될까 봐요, 산도르가 말했습니다.

나는 조금만 노력해도 그들이 그들의 일이 완전히 무의미하다는 것을 이해하게 만들었습니다. 이미 말로 알고 있었기 때문입니다. 밀란은 자신의 행동을 받아들여 부다페스트로 떠났습니다.

— 그래서 그는 우리를 분명히 감사해야 합니다, 사노르가 증언했습니다. — 우리 없다면 그는 그 구운 새를 놓쳤을 것입니다.

— 흑인들, 소리를 내라! 호르카이 외쳤다. — 이제 우리의 승리 기념으로 무엇을 마셔야 할까요?

(두 쪽 모두 밀란이 자신의 의회 의원직에서 비롯된 희생에 대해 오직 그들의 헌신적인 지원만 감사해야 한다고 확신했습니다. 그리고 나중에 대표가 그들의 베킨틴-라스쿠아 (Betekintin-laskuaan) 를 지불하는 것을 단정적으로 거절했을 때, 그들은 단순히 감사하지 못한 어둠으로 그들을 보지 않았고, 또한 밀란의 가치가 그 결과로 해당 지역에서 현저히 하락했다고 확신했습니다.)

나와의 베킨틴 (Betekintissä) 만나는 이유는 당시 사노르 구르코비치 (Sándorka Gyurkovicsia) 를 더 이상 어린이 책에 넣을 수 없으며, 그는 이미 비밀 사회의 후속 세대에서 중요한 구성원으로서 언급되어야 한다는 것을 확신하게 되었기 때문입니다. 호라카의 소년은 성숙한 남자로 자랐습니다. 그는 더욱 강해지고 진지해졌습니다. 가장 무거운 의자조차 한 손으로 들어 올리고 벽에 부수기도 했지만, 만약 그가 어떤 생각에 집착하면 혁명가 호르카이조차 그의 의도를 굴복시킬 수 없었습니다.

결국 나는 이제 두 명의 구르코비치 형제들의 밝은 촛불을 더 이상 양손으로 감추는 권리가 없다고 결론지었습니다.

하지만 이번에는 우리 두 번째 인생인 구르칸의 어린 시절을 훨씬 더 깊이 있게 파고들어야 합니다. 저는 이것이 필수적이라고 생각합니다. 왜냐하면 앞으로 임명될 최고 판사는 바로 이 시기에 삶의 운명을 결정짓는 중요한 단계를 선택했기 때문입니다. 그 단계가 주목을 받고 분노와 혐오를 자아냈으며, 이는 구르코비치 가족뿐만 아니라 남부 귀족 사회의 모든 클럽에서도 퍼져 있었습니다. 만약 젊은男子的 성격에 어린 시절의 경험이 영향을 미친다는 말에 진실이 있다면, 이 특징들에서 그의 영혼深处的 여러 모호한 점을 설명할 수 있는 단서를 찾을 수 있을 것입니다. 오늘날에도 여전히 바치 - 보드로지인들에게는 보이지 않고 해결되지 않은 많은 문제들이 있습니다. 누구든 구르코비치 형제의 역사를 읽었다면, 그들은 여기서 오래된 친구들을 발견할 것입니다. 하지만 아직 그 책을 읽지 않은 누군가에게도 이는 손해를 끼치지 않습니다.

Gemma4 4B가 출전하기 전에는 부족하나마 Qwen3.5 4B를 써왔는데...

영어 → 한국어 쯤이나 가끔 외계어 섞여도 쓸만하다고 생각했던 Qwen3.5 4B가...

핀란드어 → 한국어를 이용해 비교해보니.. 큰 차이가 납니다. ㄷㄷ

핀란드어.. 하나도 모르지만.. 보이는 형상은 정말 어려워보이는군요 ㄷㄷ

댓글 (2)

  • 일리케

    일리케 Lv.1

    04.06 · 169.♡.222.131

    개인적으로 진행중인 프로젝트에 기존에 사용하던 oss120b-cloud 버전과 비교해도 손색이 없네요 ㄷ ㄷ

  • 지나가던행인이

    지나가던행인이 Lv.1

    04.06 · 61.♡.201.240

    호 저도 한번 써봐야겠네요

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.