이번 디아4확팩 번역 아쉽네요
홍천브람스

Lv.1 홍천브람스 (39.♡.28.213)

2026년 4월 30일 AM 08:18

조회 1,448 공감 0

창 여전사, 활 여전사라니..

우리에겐

자벨마(or 스피어존), 활아마 라는 유구한 전통의 표준어가 있는데 말이죠

댓글 (15)

  • B

    bsls Lv.1

    04.30 · 211.♡.153.21

    블코 요즘 번역 손놨습니다 와우는 번역안한곳도 종종 있습니다

  • R

    RW00 Lv.1

    04.30 · 223.♡.51.18

    디아4 할 만 한가요? 요즘 새로운 게임 시작하는것도 망설여지네요ㅜㅜ.

  • 소현소담

    소현소담 Lv.1

    04.30 · 121.♡.112.243

    음성하고 자막하고 안 맞는 경우도 있더라고요. 약자가 강해졌으니 였나 강자가 약해졌으니 였나 반대로 나오더라고요.

  • 화신 Lv.1 → 소현소담

    04.30 · 172.♡.206.47

    보셨군요. 저도 이게 뭐지? 했네요. ^^

  • Und3r9r0unD

    Und3r9r0unD Lv.1

    04.30 · 118.♡.62.3

    그래도 번역되면 다행이에요..

    가끔 패치 후에 !!_XXXXX_!! 로 나오는 경우도 있습니다 ;;;;

  • 런타임 Lv.1

    04.30 · 131.♡.8.78

    그냥 AI 돌리는걸까요 ㅠ

  • RubyBlood

    RubyBlood Lv.1

    04.30 · 59.♡.112.229

    요즘은 AI번역도 많이 씁니다. 예전처럼 사람이 번역하고 검수하는 일이 점점 줄어드는 거 같아요.

  • heltant79

    heltant79 Lv.1

    04.30 · 61.♡.152.133

    디아블로 한국어판은 국내 게임 번역 원탑 업체가 맡아왔는데, 업체가 바뀐 걸까요...

  • mtrz

    mtrz Lv.1

    04.30 · 180.♡.14.183

    안 사려다가 일반판 사서 어제 초반부 좀 해봤는데..

    악마술사를 픽해봤습니다.

    이 극초반의 평을 하자면 스토리도 납득 가능한 부분이 있고 손맛도 괜찮은 것 같습니다.

    번역 퀄리티는.. 문장이 좀 이상하다 싶은 부분이 있더군요.

    돈이 없는가. 그래도 아직도 여전히 더빙까지 해주니 그 점은 감사.

  • 커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가

    커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가 Lv.1

    04.30 · 223.♡.56.65

    창 아마존 이런게 문제가 아닙니다 이번 번역은....

    창 아마존은 제대로 된 번역이죠

    진짜로 번역팀이 없었거나 있었다고 하면 급여 다 반납시켜야 될 수준으로 나와서

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.