X 의 자동번역 기본 적용 이후 일본 이미지가 나락가는 중
HTTR

Lv.1 HTTR (121.♡.34.124)

2026년 5월 6일 PM 08:05

조회 1,479 공감 0

https://www.reddit.com/r/japannews/comments/1sxl4fi/former_japanese_tv_presenter_and_youtuber_kanon/?tl=ko

선천성 염색체 이상에 의한 「성분화 질환」을 공표한 유튜버 아오키 가음(33)이 23일, X를 갱신. X로 다른 언어의 포스트를 자동 번역하는 기능이 추가된 것에 의한 “폐해”를 지적했다.

X에서는, 다른 언어의 포스트를 생성 AI 「Grok」가 번역하는 기능의 전개가 시작되었다.

아오키는, 일본어로 쓰여진 포스트가 번역되어 외국의 유저에게 표시되게 된 것을 받아, 「X의 포스트가 자동 번역으로 전세계의 사람에게 표시되게 되어, 외국 쪽으로부터의 일본인의 이미지가 나빠지고 있는 것 보면 조금 헤코무」라고 언급. "극히 일부 일본인이 해외를 바보로 하는 포스트를 하고 전세계 사람들로부터 반감 사고 있는 듯한 투고가 있어서 싫다"고 불쾌감을 나타내며 "그렇게 말하는 수준이 낮은 일본인 탓에 나라 전체의 인상 내린다"고 우려했다.

자동번역이 기본적용되자 일본 X 유저들이 배설하는 인종차별 약자혐오 극우사상에 쩔은 트윗들이 그대로 각국 언어로 자동번역 유포되고 있어서 일본 이미지가 나락가는 중인걸 일본 유튜버까지 느끼고 있다네요

댓글 (7)

  • 사자바람연꽃

    사자바람연꽃 Lv.1

    05.06 · 221.♡.34.113

    https://www.youtube.com/watch?v=rYK1OThfhW8

    도대체 뭔 생각인지... ㅎㅎㅎ

  • 부처

    부처 Lv.1

    05.06 · 118.♡.81.108

    근데 전 이게 우리나라도 걱정이 되는데요

    안그래도 최근들어서 왜 우리나라 인터넷 문화는 이렇게 저질이 된거지?라는 의문을 느꼈는데

    간혹 유튜브에 외국인들이 영어나 기타 언어로 남긴 댓글들 번역해서보면 우리나라 초창기 인터넷 시절의 예의바름이 문장에서 나타나는데

    반면 한국어 댓글들은 그저 조롱하고 깎아내리고 아무튼 난장판이더라구요

    진짜 dc때문에 변질된 문화인건진 모르겠지만 외국인들이 번역해보면 부끄러울거 같은 댓글들이 많았는데, 일본에서 먼저 부각이 되었네요. 우리나라 네티즌들도 좀 경각심을 가졌으면...

  • HTTR

    HTTR Lv.1 → 부처 작성자

    05.06 · 121.♡.34.124

    X 는 그래도 좀 덜한데 (우리나라 트위터는 원래 여초였어서) 유툽하고 쓰레드 댓글들은 암만 봐도 극우가 봇으로 장악하려고 드는 것 같습니다.

  • 커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가

    커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가 Lv.1 → 부처

    05.06 · 39.♡.20.186

    일례로 트위터의 강성페미들이 해외에 퍼날라지고 있더군요(...)

  • 운하영웅전설A Lv.1

    05.06 · 118.♡.91.242

    애초에 x가 마이너한 애들이 주로 뇌내망상을 푸는 곳이라서요…

    한국이라고 크게 다르진 않을 겁니다

    다 거기서 거기죠

  • HTTR

    HTTR Lv.1 → 운하영웅전설A 작성자

    05.06 · 121.♡.34.124

    트위터를 그냥 마이너 플레이그라운드라고 폄하할 순 없죠..

    트럼프를 쫓아내니까 일론 머스크가 수십조원을 들여 우익화하려고 사들인 플랫폼인데요.

  • 클라시커 Lv.1

    05.06 · 14.♡.99.228

    그렇게 치면 만국공용어인 영어로 능지수준 처참한거 드러내는 백악관과 대통령이 있...긴 마찬가지잖아요 ㅋㅋ

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.