alchemy (223.♡.80.234)
2026년 5월 12일 AM 08:54
불장이 불타오르는 장인줄 알았는데
bull장입니다.
아니 왜 영어랑 한국어랑 섞어서 단어를 만드냔 말이에요!!
헷갈리게...
댓글 (12)
-
솔솔고래
05.12 · 223.♡.94.199
-
사사자바람연꽃
05.12 · 221.♡.34.113
ㅎㅎㅎ
bull - bear
로 표기하죠.
ㅎㅎㅎ
불이 fire로 알고 계신 분들이 의외로 많으시네요.


- 채
채리새우
05.12 · 61.♡.78.215
뭐 뜻만 통하면 되는거지요^^
-
꽁꽁밤이
05.12 · 110.♡.193.165
전 한국에서는 bull market과 상관없이 불타오른다는 뜻으로 불장이라고 유행어처럼 쓰는 줄 알았네요. 하락장은 곰장이라고 안하잖아요 ㅎㅎ
-
JJinious™
05.12 · 220.♡.255.30
저도 작년말에 제미나이덕에 처음으로 알게되었습니다. ㅋㅋ
-
UUrsaMinor
05.12 · 121.♡.77.65
저도 처음 들었을 때 동공지진이 일었었습니다.
-
Aawful
05.12 · 118.♡.4.126
한국사람들에겐 fire장이 훨씬 직관적이죠 ㅎㅎ
- 갸
갸르르릉
05.12 · 106.♡.80.225
저도 어제서야 알았슴다.. 직관은 타오를정도로 뜨겁다는 뜻인줄 알았는디ㅎㅎㅎ
-
본본질로
05.12 · 123.♡.118.64
아니… 순간 인생 헛산 느낌이 들었습니다;ㅁ;
Bull ㅋㅋㅋㅋㅋ 장작때는 온돌방 뜨거운걸로만 생각하기 딱 좋긴하군요ㅎㅎ
새로운 걸 배웁니다;ㅁ;
-
케케이건
05.12 · 165.♡.228.248
저도 얼마 전에 알았어요 ㅋㅋㅋㅋ 뭐 뜻은 통하니까 된거 아닐까요?
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
fire가 아니였군요! ㄷㄷㄷ