호메로스의 일리아스, 이 발음이 글케 어려운가요?
탱
탱자나무 (175.♡.85.177)
2026년 5월 26일 PM 05:39
조회 1,303 공감 0
호머의 일리아드. 영어 쓰는 것들은 도대체 왜 이러는 걸까요?
호메로스 일리아스 이 발음이 그렇게 어려운가요?
아킬레우스 ㅡ> 아킬레스 이건 이해하겠는데 오디세우스를 또 왜 오디세이라고 하죠?
근데 한국에서는 또 왜 호머의 일리아드라고 하죠?
댓글 (7)
-
Aawful
05.26 · 118.♡.66.215
- 탱
탱자나무
→ awful 작성자
05.26 · 175.♡.85.177
오디세우스 뒷 이야기인가요? 급 땡기는데요?
-
대대로대로
05.26 · 222.♡.13.28
요새는 다 일리아스, 호메로스라고 하지 일리아드라는 제목으로 나온 책은 못 봤습니다.
- 탱
탱자나무
→ 대로대로 작성자
05.26 · 175.♡.85.177
언론 기사 등은 아직도 호머의 일리아드입니다. 바꿀 생각이 없어보입니다.
-
05.26
삭제된 댓글입니다. -
냉냉동실발굴단
05.26 · 58.♡.128.33
원래 언어 자체가 각 나라별로 대충 자기네 발음대로 대충 하는 게 많아서 그렇습니다.
미카엘, 마이클 하나만 해도 보셔요.
-
하하드리셋
05.26 · 39.♡.90.18

?? : 난 일리아드 책 썼나봐
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
가장 번역이 잘됐다는 평가를 받는
판본입니다. 여긴 오뒷세이아!