한글 전용 정착한 한국 vs 한자 못버린 일본.gisa
열린눈

Lv.1 열린눈 (211.♡.219.2)

2026년 6월 16일 PM 05:13

조회 2,180 공감 0

미국의 일본 문화 전문 매체 ‘언신 재팬’은 14일(현지시간) 일본이 왜 한국처럼 한자 사용을 줄이지 못했는지를 다뤘다. 매체는 일본에서도 한자 폐지론이 여러 차례 나왔지만 언어 구조와 표기 관습이 개혁을 가로막았다고 설명했다.

한국은 한글이라는 강력한 대체 문자를 갖고 있었다. 세종대왕이 창제한 한글은 소리를 적는 표음문자로 글자를 익히는 진입 장벽이 낮다. 한자 없이도 대부분의 문장을 자연스럽게 쓸 수 있었고 일제강점기를 거치며 민족 정체성과도 결합했다.

일본은 상황이 달랐다. 일본어는 한자와 히라가나, 가타카나가 섞여 발전했다. 한자는 뜻을 맡고 히라가나는 문법 요소를 표시하며 가타카나는 외래어나 강조 표현에 쓰인다. 세 문자 체계가 오랫동안 함께 굳어지면서 한자를 완전히 빼내기 어려운 구조가 됐다.



한글은 진짜 시대가 바뀌면서 더 진가를 발휘하는 것 같습니다..

댓글 (16)

  • 소심이

    소심이 Lv.1

    06.16 · 121.♡.4.124

    일본애들이 한글 가져다가 표기하면 지들도 편하긴 할텐데 자존심상 아마 절대 못 그러죠. ㅎㅎ

  • 랑랑마누하

    랑랑마누하 Lv.1 → 소심이

    06.16 · 222.♡.12.199

    가져다 쓰면 한 오십년 지나면 지들꺼라고 우길 겁니다.

    한국에 있는 역사고 뭐고 아마테라스가 내려줬다고 역사를 창작할 놈들입니다.

    독도가 한국꺼라는 일본고서가 있는데도 지들꺼라고 우긴지 80년 가까이 되니 일반 일본인들도 자기꺼라고 우기고 있잖아요.

  • 열린눈

    열린눈 Lv.1 → 랑랑마누하 작성자

    06.16 · 211.♡.219.2

    ??: 한글은 신대문자를 참고해 만든겁니다.. 하려나요 ㅋ

  • masquerade

    masquerade Lv.1

    06.16 · 221.♡.72.157

    2136 자 정도면 그다지 많지는 않아보이네요?

  • 0sRacco

    0sRacco Lv.1 → masquerade

    06.16 · 126.♡.129.117

    문제는 한자에 음과 훈을 다 붙인다는게 문제죠…한자음을 두 가지로 읽고 훈으로 다섯 가지만 읽어도 한자 하나에 일곱 가지 읽는 법이 생깁니다 ㅎㅎㅎㅎ

  • 메카니컬데미지

    메카니컬데미지 Lv.1 → masquerade

    06.16 · 115.♡.88.138

    같은 한자인데 읽는 법이 달라서 사람 이름 물어볼 때 자기들끼리도 어떻게 읽냐고 물어보더군요. 아니면 사전에 그 자신이 이렇게 읽는다고 알려주거나요.

  • swift

    swift Lv.1 → masquerade

    06.16 · 114.♡.173.150

    읽는 법이 자기 맘대로라서, 명함을 주면서 어떻게 읽는지 발음을 꼭 알려주는게 일본의 예의지요...^^;;

    그리고, 학교에서 알려주는 기본 한자마져도 제대로 다 익히지 못해서

    가끔 일본 영화/ 만화/ 소설 등에 보면

    좀 못 사는 집에서 편지를 보냈는데, 뭐...기본 한자가 틀렸다고

    역시 돈 없고, 못 배운 집이라고 그 집을 무시하고 그러는 장면도 나옵니다.

    실재로도 뭐 복잡한 한자 쓰면서 "나 있는 집 자식이야~"이러고 뽐내는 경향도 있다나 뭐라나...

  • 0sRacco

    0sRacco Lv.1

    06.16 · 126.♡.129.117

    우리 조상님들이 한자를 들여올 때 한자표기는 음으로만 읽어주신게 신의 한 수였습니다

  • 매직뮤직

    매직뮤직 Lv.1

    06.16 · 118.♡.66.225

    그거뿐인가요? 지들 이름도 같은 한자에 다른 발음, 같은 발음에 다른 한자로, 처음 인사할 때 여차하면 이름 꼭 적어놔야 안헷갈려요.

  • 핵발전PDA

    핵발전PDA Lv.1

    06.16 · 61.♡.92.104

    일본어 발음 수가 많지 않다보니 동음이의어가 많이 생길 수 밖에 없고, 그래서 뜻을 한자로 표시하는 방법을 쓰게 된거죠. 예전에 비해서 스마트폰이나 컴퓨터에서 한자 입력 방법도 제법 개선되다보니 더 바꿀 필요성을 못느낀거죠.

    일단 지명만 생각해봐도 거의 대부분 한자로 되어 있는데 그것들을 다 바꾼다는건 어마어마한 혼란을 불러올겁니다.

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.