deepl 생각보다 좋네요.
니
니케니케 (222.♡.5.59)
2024년 6월 6일 AM 06:52 · 수정됨(09:34)
조회 2,096 공감 0
그냥 번역 용도로만 알고 있었고, 당분간 영어로 된 문서를 봐야할 일이 생겨서
어제 구독을 했습니다.
구글 번역으로 웹페이지를 번역하는 것 보다는 조금 더 자연스러운 결과를 내 주더라구요.
완벽하진 않구요..
오늘 아침에, 봐야할 영어 강의(자막이 영어)를 보고 있는데… 한국어로 번역을 해주내요.
영어 자막이 떴다가 잠시 후 한국어 자막이 다시 뜹니다. 살짝 시차가 있지만 강의를 이해하는데
지장이 있을 정도는 아니네요.
번역품질도 그럭 저럭이고..생각보다 좋군요.
댓글 (8)
-
어어머
24.06.06 · 141.♡.119.11
번역이랑 영문 교정 봐주는거는 챗지피티 보다 좋은 느낌입니다 -
니니케니케
→ 어머 작성자
24.06.06 · 222.♡.5.59
그렇더라구요. 그리고 전용앱이랑 브라우져 확장 프로그램이 지원되어서 사용성도 좋아요. -
글글록
24.06.06 · 73.♡.109.219
deepl 이랑 코파일럿 있으면 왠만한 번역은 다 뚝딱이더라구요. 예전엔 일본어같은건 사람들한테 물어보고 그랬는데 deepl이 번역중에 최강은 아닌것 같은데 마지막 나오는 글이 제일 자연스러운것 같아요. 영문 교정 하나 때문에라도 deepl이 최강인것 같아요. 구글은 좀 오락가락해서 ㅠㅠ - C
callingu
24.06.06 · 210.♡.60.81
저도 구독 중인데 자막 번역은 어떻게 하는 건가요? 유튜브도 가능할까요? -
니니케니케
→ callingu 작성자
24.06.06 · 222.♡.5.59
크롬 익스텐션에서, 웹페이지 번역 하기 설정해 놓으면 유투브 영어 자막도 한국어로 번역해 주더군요. -
심심심해
24.06.06 · 175.♡.133.204
제가 번역 기사 정보를 많이 올리는데 기존 번역툴들은 반말로 번역 한다든지 문맥을 이해 못하고 전혀 엉뚱한 단어로 번역한다든지 해서 글을 올리기 전에 검수하는 시간이 엄청 오래 걸렸었습니다.
그러다 작년부터 deepl을 사용하기 시작하면서 정말 말도못하게 편해졌습니다.
물론 아직 완벽하다 할 순 없지만 기존대비 검수시간이 10분의 1정도로 낮아졌습니다ㅎ - 블
블랙홍삼
24.06.06 · 1.♡.59.119
엔지니어링 관련된 문장들 번역하는데, 맘에 듭니다.
클라이언트가 대충 잘 알아 보겠죠 ㅎ - 낯
낯선동네
24.06.06 · 123.♡.181.89
꽤 오래동안 게임 번역을 deepl과 파파고의 도움을 받아 했었는데 영어->한국어 품질은 deepl이 더 나았습니다.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.