IT
해외팬도 가사 뜻 알고 K팝 '싱어롱'…애플 뮤직 신기능 출시
아름다운별

Lv.1 아름다운별 (118.♡.82.36)

2025년 10월 16일 PM 04:25 · 수정됨(10. 17. 13:07)

조회 3,607 공감 0

* 연합뉴스 기사 내용 일부 인용입니다.

https://www.yna.co.kr/view/AKR20251016113300005


"고너 비, 고너 비 골든(Gonna be, gonna be golden) 영원히 깨질 수 없는∼"

넷플릭스 영화 '케이팝 데몬 헌터스'의 인기 오리지널사운드트랙(OST) '골든'(Golden)을 애플 뮤직으로 재생하자, 한국어 가사 '영원히 깨질 수 없는'을 영어로 음차한 'young won hi kkae jil su eup neun'이라는 문구가 등장했다.

그 밑으로는 영어 뜻풀이가 제공돼 한국어 가사를 모르는 외국 팬도 K팝을 이해하며 따라부를 수 있어 보였다.


애플 뮤직으로 골든 재생한 화면입니다.


이는 애플 뮤직이 지난달 새 운영체제 'iOS 26' 출시와 함께 제공하는 가사 번역·발음 신기능이다.

애플 뮤직은 16일 서울 서초구에서 언론을 대상으로 브리핑 세션을 진행하고 이와 같은 애플리케이션 신기능을 소개했다.

애플 뮤직은 이용자의 60%가 가사를 보면서 노래를 듣는다는 자체 데이터에 주목해 가사 번역과 음차를 선보이게 됐다고 설명했다. 가사는 인공지능(AI)과 언어 전문가의 2단계 번역을 거쳐 자연스러운 표현을 제공한다.


현재 한국어 가사를 영어로 번역·음차하는 기능을 이용할 수 있으며 영어를 한국어로 옮기는 기능은 일부 곡에만 제공되고 있다. 애플 뮤직은 올해 안에 영한 번역 서비스를 확대 적용할 계획이다.

[나머지 내용 생략]

댓글 (6)

  • 아저씨야

    아저씨야 Lv.1

    25.10.16 · 118.♡.85.208

    이건 좋네요 🫡
  • 시커먼사각

    시커먼사각 Lv.1

    25.10.17 · 49.♡.218.16

    김구선생님이 반가워하실 소식이군요.
    이제 코쟁이들이 눈까뒤집고 한글 공부하는 세상입니다
  • 도시 Lv.1

    25.10.17 · 221.♡.50.211

    한글은 음차가 쉬운 언어죠. 특수 악센트 같은 것이 없는데다가 대부분 발음이 변환하기 용이하죠
  • G

    gemini Lv.1

    25.10.17 · 218.♡.56.8

    영어를 한국어로 번역해주는건 못봤고 일본어로 설정한게 없는데도 일본어로 번역하거나 안하거나 지 맘대로 입니다. 아직 멀었어요.
  • 무기력대마왕 Lv.1

    25.10.17 · 220.♡.10.6

    이 기회에 한글을 세계 공용 문자로 바꿉시다. ㅎ
  • 초코파이홀릭

    초코파이홀릭 Lv.1

    25.10.17 · 211.♡.188.100

    내 생애에 진짜 이런일을 겪을 줄이야요~~

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.