웹툰같은데 이 내가 라는 표현이 어색하지않나요?

알림
|
X

페이지 정보

작성자 no_profile 싸양 122.♡.173.41
작성일 2024.07.06 01:58
404 조회
0 추천
글쓰기

본문

웹툰같은데 

보면

이 내가.. 뭐 하다니…

처럼 내가 앞에 이 라고 강조 하는것처럼 붙이는게

이게 좀 어색한거 같은데

맞는표현인가요?

현실에선 안쓰는거 같은데 말이죠.

  • 게시물이 없습니다.
댓글 5 / 1 페이지

Rebirth님의 댓글

작성자 Rebirth (116.♡.148.34)
작성일 07.06 02:02
처음 듣는 문장, 호칭 형태 입니다.

아이폰점보님의 댓글

작성자 아이폰점보 (210.♡.239.38)
작성일 07.06 03:09
일본 만화를 번역하는 과정에서 이상한 표현이 퍼진 것 같네요. https://m.ruliweb.com/community/board/300263/read/1250089

humanitas님의 댓글

작성자 humanitas (78.♡.45.236)
작성일 07.06 03:44
만화를 안 보니 저런 말투가 침투되어 있는지도 몰랐네요.

IIiNixII님의 댓글

작성자 no_profile IIiNixII (221.♡.156.233)
작성일 07.06 08:46
일본만화보면 자주 나오는 표현같아용.
. “코노. 와타시가…” 그런?

렌더님의 댓글

작성자 렌더 (175.♡.223.148)
작성일 07.06 10:59
전형적인 일본어 직역투인데 쓰신분이 불법이나 비공식 번역된 만화(또는 애니)들을 보고 익숙해진 거죠 ㅎㅎ
정식번역된 것들은 다 우리말에 맞게 제대로 번역되어 있을거예요
어우 위에 링크보니 몇몇 공식번역도 저렇게 했네요? 하긴 기자들도 맞춤법 모르는 게 현실이니..
글쓰기
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색