질문과 답변

(탄핵 재표결 1일 전)   🔥 제목 시위는 [말머리] 또는 임시게시판(불타는앙)을 이용바랍니다.

초간단 영어 작문

알림
|
X

페이지 정보

작성자 no_profile 달래99 211.♡.68.147
작성일 2024.12.13 13:28
65 조회
0 추천
쓰기

본문

게임에서 외국길드에 소속되어 있는데

한주한주 팀리그를 합니다


한주 고생 하셨습니다


구글 번역 해보니



Thank you for your hard work this week too


이렇게 나오는대요


좀더 공손한 느낌이 들고  우리말 고생하셨습니다 라는 의미 전달이 좀더 제대로 되게 하려면 뭐라고 쓰면 좋을까요?


포인트는 공손하게 좀 다듬어 주세요


영알못입미다

댓글 3 / 1 페이지

돌마루님의 댓글

작성자 돌마루 (210.♡.188.248)
작성일 13:57
chatgpt 에 물어봤습니다 ㅎㅎ

나의 말:
"한주 동안 수고하셨습니다" 를 정중한 영어표현으로 번역해줘

ChatGPT의 말:
"Thank you for your hard work throughout the week."

나의 말:
정중하고 공손하게 표현하면?

ChatGPT의 말:
"Thank you very much for all your hard work and dedication throughout the week."

달래99님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 no_profile 달래99 (211.♡.68.147)
작성일 14:20
@돌마루님에게 답글 오 ai가 이런것도 해주는군요 감사합니다

Playonly님의 댓글

작성자 Playonly (106.♡.146.19)
작성일 15:31
의역을 더 많이 하셔야 될 것 같습니다. 외국, 특히 영어권에서는 고생했다를 인사말로 잘 쓰지 않습니다. Thank you for your hard work 정도는 어색하지는 않은 표현이지만 이 자체로 이미 공손한 존댓말에 가까워서 여기서 더 변형을 가하면 과도하게 자신을 낮추거나 상대방을 높이는 느낌이 듭니다.

AI에게 상황을 자세하게 설명해서 한주마다의 인삿말을 몇가지 추천해달라고 하면 쭉 알려줄겁니다.
쓰기
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색