영어 잘하시는 분들께 질문 드립니다
나
나루99 (125.♡.10.170)
2025년 2월 5일 AM 02:00 · 수정됨(16:26)
조회 755 공감 0
ott 에서 미국 드라마를 보고 있었는데요.
I'm having some second thoughts about swiping left on you.
이런 대사가 나왔는데 한국어 번역이 '널 왼쪽으로 넘긴걸 다시 생각하는 중이다' 이런 식으로 나오더라구요.
극중 상황을 보면 이 대사를 하는 여자가 대화 상대인 남성에게 동정심을 느끼는 분위기인데, 너무 어색하게 느껴지더라구요.
혹시 숙어적 표현이 있는 건지 영어 능력자 있으시면 알려주실 수 있을까요?
댓글 (7)
-
Ccompaction
25.02.05 · 221.♡.24.103
- 나
나루99
→ compaction 작성자
25.02.05 · 125.♡.10.170
감사합니다!!! -
쟘쟘스
25.02.05 · 221.♡.194.163
"너 별로라고 생각했는데 다시 생각 해봐야겠네" 정도입니다.
인기데이팅앱에서 왼쪽 스와이프 싫어요, 오른쪽 스와이프 좋아요 표시인데,
그걸 말로 표현한 유행어 정도로 보시면 될 거 같습니다. - 나
나루99
→ 쟘스 작성자
25.02.05 · 125.♡.10.170
역시 드라마상에서 데이팅앱 이야기가 자주 나오는데 이게 관계가 있었네요. 감사합니다!!! -
타타임스케이프
25.02.05 · 115.♡.171.214
틴더에서 Swipe left=데이트 거절인 점만 기억하시면 상황 이해에 도움되실 것 같습니다. -
브브릿매력남
25.02.05 · 220.♡.97.159
요즘엔 챗GPT에게 물어보면 아주 대답을 잘 해줍니다.
물론 구글링 다시 한 번 해서 맞는 답인지 확인만 해주시면 됩니다ㅎㅎㅎ
아래는 답변입니다.
==================================================
문장은 데이팅 앱에서 흔히 사용하는 표현으로, 문맥에 따라 다음과 같이 해석할 수 있습니다.
단어 및 구문 분석
"I'm having some second thoughts"
→ 나는 다시 생각해 보고 있어 / 나는 재고하고 있어
→ "Second thoughts"는 처음 결정한 것에 대해 다시 생각하거나 후회하는 감정을 의미함.
"about swiping left on you"
→ 너에게 왼쪽으로 스와이프한 것에 대해
→ 데이팅 앱(예: Tinder)에서 **"swiping left"**는 상대방을 거절(reject)하는 것을 의미함.
전체 의미 해석
➡️ "내가 너를 왼쪽으로 스와이프한 것(거절한 것)에 대해 다시 생각해 보고 있어."
➡️ 즉, 처음에는 거절했지만 다시 보니 후회되거나 생각이 바뀌고 있다는 뜻.
💡 추가 해석
이 문장은 상대방에게 관심이 다시 생겼음을 넌지시 표현하는 말이므로, 대화의 흐름에 따라 상대방에게 다시 호감을 표현할 가능성이 있습니다. - 흑
흑마연
25.02.05 · 168.♡.189.124
질문자는 아니지만 이렇게 하나 배워갑니다+_+
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
Swipe left는 dislike 라는 뜻입니다...
반대로 swipe right는 like...
그걸 합치면 "난 널 싫어하는걸 다시 생각하는 중이다"....널 싫어했었는데 .... 이젠 아닐지도?...라는...