한글과 이두가 없을 때 한국 이름을 표시하는 방법

알림
|
X

페이지 정보

작성자 no_profile 코미 118.♡.14.8
작성일 2024.07.25 14:11
1,329 조회
4 추천
글쓰기

본문


한자를 쓰는데 보통은 두가지 방법을 씁니다.

그걸 잘 드러내는 게 삼국사기의 기록들이죠.


異斯夫【或云苔宗】, 姓金氏, 奈勿王四世孫.

이사부(혹은 태종이라고도 한다)는 성이 김씨이고, 내물왕의 4세손이다.


여기서 이사부는 고유어 이름을 한자로 음차한 것이고, 태종은 그 고유어 이름을 한자로 번역한 것입니다.

문제는 그 음차란 게 사람이나 국가마다 비슷한데 미묘하게 달라져서 단양 적성비에는 이사부지(伊史夫智), 일본서기에는 이질부례지간기(伊叱夫禮智干岐) 이런 식으로 표기되서 역사학자들의 탈모를 불러오고 있죠.

그나마 이사부는 이름의 일관성이 보여서 나은데 연개소문은 더합니다.

연개소문, 천개소문, 연개금, 이리카스미 등 제각각입니다.

그러다보니 자연스럽게 통일신라 중후반부터 귀족들을 중심으로 고유어 이름보다 중국식 성명을 사용하게 됩니다.

댓글 10 / 1 페이지

제리아스님의 댓글

작성자 제리아스 (118.♡.15.72)
작성일 07.25 14:14
문자가 문화를 바꾸는 사례군요

코미님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 no_profile 코미 (118.♡.14.8)
작성일 07.25 14:19
@제리아스님에게 답글 지금으로 치면 김하늘이란 이름을 金天, 金韓乙 이런 식으로 옮긴 샘이죠..

프랑지파니님의 댓글

작성자 프랑지파니 (175.♡.150.159)
작성일 07.25 14:24
이사부가 김씨였다니..

天城小次郎님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 天城小次郎 (118.♡.84.50)
작성일 07.25 15:06
@프랑지파니님에게 답글 이차돈도 이씨가 아닙니다.

삼불거사님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 no_profile 삼불거사 (210.♡.187.179)
작성일 07.25 15:15
@天城小次郎님에게 답글 박씨에 이차돈이 고슴도치란 설이 있죠. 이름이 박고슴도치 ㅎㅎ

MoonKnight님의 댓글

작성자 MoonKnight (175.♡.27.251)
작성일 07.25 14:50
이게 웃긴게 문맥보면서 때려맞춰야 하는것인데다가 비문 등을 적는 사람의 지역이나 성향에 따라 달라지는거라 제대로 혼파망이죠

좀 배웠다는 사람들도 이 모양이라 그 밑 계급은 아예 엄두도 못 내는 일이었을 겁니다

MDBK님의 댓글

작성자 MDBK (172.♡.52.232)
작성일 07.25 14:57
킹세종대왕님 존경합니다

0sRacco님의 댓글

작성자 no_profile 0sRacco (59.♡.106.205)
작성일 07.25 14:57
표기와 소리의 대응관계는 정말 상상에 의존할 수 밖에 없어서 한자를 현대음으로 읽는 게 맞는지는 의심스럽습니다

빅머니님의 댓글

작성자 빅머니 (61.♡.186.175)
작성일 07.25 15:07
천개소문은 당고조 이연의 이름을 피휘하는 것때문에 당나라에서나 쓰던 거라 좀 예외죠.
연을 피휘한다고 천을 썼는데 연과 천은 발음이 너무 다르다는 점에서 음차했다고 보다는 훈차했을 가능성이 더 높아 보입니다. 어리가 압축되어 '얼' 또는 '울'이 되고 지금도 개울, 여울 등의 형태로 물과 관련된 단어로 남아 있는 것으로 보아, '어리'는 연못의 뜻이 맞을 것으로 보입니다.

일본에서 이리카스미라고 쓴 것에서 마지막 -i 발음으로 끝나는 건 일본인들 특징이니 '이리카슴'으로 줄여야 할 것입니다.
당시 고구려어로 淵을 '어리'라고 읽었다는 논문이 있으니까 '이리'는 '어리'의 음차 과정에서 변화일 수 있습니다. 이리카스미는 따라서 어리가슴, 또는 어리갓슴 등의 음차가 아닐까 싶어집니다.

연개금의 경우 금을 훈차했다고 치면 '쇠 금'이니까 개쇠가 되겠죠. 고대 한국어에서는 이중모음을 거의 안 썼으니까 발음 변화가 없었다면 어리가이소이로 읽었을 것입니다. 이러면 "문"은 어디로 갔는가 하는 문제가 생겨 버리네요.

남의 글로 기록을 남기면 참 이런 게 문제입니다.
1 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.

세꼬시님의 댓글

작성자 no_profile 세꼬시 (112.♡.29.42)
작성일 07.25 15:34
異斯夫【或云苔宗】, 姓金氏, 奈勿王四世孫.
이사부(혹운태종), 성김씨, 내물왕사세손.

"제시카 외동딸, 일리노이 시카고, 과선배는 김진모, 그는 네사촌" 느낌이 나네요.
글쓰기
전체 검색