큰일이네요.. 자막이 없으면 영상을 못보겠어요.
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.07.29 15:44
본문
넷플릭스에서 자막 켜고 보는게 익숙해져버리다보니
다른 영상에서 자막이 없으면 너무 불편하고 못알아들어서 뒤로 돌리는 경우가 점점 늘어나네요..
일부러라도 자막을 사용하지 않는 편이 좋지 않을까 하는 생각까지 듭니다.
다른분들은 어떠신가요?
댓글 23
/ 1 페이지
길버트님의 댓글
한국 영화나 드라마는 배우가 발음이 좋지 않거나 녹음에 대한 투자가 부족해 대사가 안들리는 경우가 많지요.
왜나를불렀지님의 댓글
특히 국내영화와 드라마의 음성처리가 좋지 않은경우 더 심하죠.
그냥 자막에 익숙해진것도 있지만, 영상 자체의 문제도 있다고 봐요.
그냥 자막에 익숙해진것도 있지만, 영상 자체의 문제도 있다고 봐요.
폐인풀님의 댓글
전 일반 영상에서 자막이 없었으면 좋겠어요. 자막으로 시선이 먼저 가니 영상을 놓치게 되는 경우가 빈번해 집니다.
자막 방송이 필요한 부분은 있겠지만, 너무 남발하는것 같아요.
영화나 번역이 필요한 자막은 당연히 있어야죠~근데, 일상 대화나 뭐..그런 말도 다 자막으로 나오니...너무 산만해지더군요.
자막 방송이 필요한 부분은 있겠지만, 너무 남발하는것 같아요.
영화나 번역이 필요한 자막은 당연히 있어야죠~근데, 일상 대화나 뭐..그런 말도 다 자막으로 나오니...너무 산만해지더군요.
포크커틀릿님의 댓글
한국어로 대사를 치는 드라마인데도
한국말이 안 들리는 장면들이 있더군요
뭐래는 거야? / 뭐 들려야 듣지... / 왜 웅얼거려 / ...
두번세번 돌려서 다시 듣다가
자막을 켭니다 한국어를요
저는 모쿡어카 한쿡어입니타 (황제성 소환)
한국말이 안 들리는 장면들이 있더군요
뭐래는 거야? / 뭐 들려야 듣지... / 왜 웅얼거려 / ...
두번세번 돌려서 다시 듣다가
자막을 켭니다 한국어를요
저는 모쿡어카 한쿡어입니타 (황제성 소환)
대로대로님의 댓글
며칠전 텔레비전에서 <뺑반> 하길래 보다가 남편과 둘이서 시종일관
뭐래는 거야?
했습니다. 아직 그럴 나이 아닌데 거의 안 들리더라구요. 흑흑
뭐래는 거야?
했습니다. 아직 그럴 나이 아닌데 거의 안 들리더라구요. 흑흑
외국인노동자의현실님의 댓글의 댓글
@비빌님에게 답글
그 이유가 아닌 거 같은데요 ㅋㅋㅋ
이 댓글과 글이 결합하면
더빙을 해도 한글 자막이 필요하다는 이야기가 됩니다
이 댓글과 글이 결합하면
더빙을 해도 한글 자막이 필요하다는 이야기가 됩니다
산다는건님의 댓글
저는 오히려 요즘 컨텐츠들 자막을 무조건 달아 놓으니 오히려 방해가 되더군요. 말을 하는 출연진을 봐야 되는데 시선이 자막으로 자꾸 내려가요.
휘소님의 댓글
국내 영화들은 녹음이 별로라 (대사가 안들림)자막 있어야 합니다.
해외 영화는 없어도 되는데 ㅠㅠㅠ
승리호 망사 오디오엔지니어분 오셨을 때 얘기 생각나네요.
후시녹음 했는데 잘 안들려서?
해외 영화는 없어도 되는데 ㅠㅠㅠ
승리호 망사 오디오엔지니어분 오셨을 때 얘기 생각나네요.
후시녹음 했는데 잘 안들려서?
카드캡터체리님의 댓글
그냥 영상들 녹음을 재대로 안해서 그렇습니다
유튜브 입문하시는 분들 카메라 사지 말고 마이크부터 사고 발음교정 받으세요
그게 안되면 그냥 AI, TTS 쓰는게 낫습니다
유튜브 입문하시는 분들 카메라 사지 말고 마이크부터 사고 발음교정 받으세요
그게 안되면 그냥 AI, TTS 쓰는게 낫습니다
OLDnNEW님의 댓글
요즘 연기 스타일이 자막환경의 영향인지...
딕션을 보다는 분위기를 더 추구한다고 합니다.
OTT한글 자막도 지문빼줬으면 해요
딕션을 보다는 분위기를 더 추구한다고 합니다.
OTT한글 자막도 지문빼줬으면 해요
nanadal님의 댓글
미스터션샤인 초반에 3회까지인가? 이병헌 대사부분(우물우물) 잘 못알아들어 넷플릭스에서 자막켜고 이해했던 적 있습니다. 김태리는 딕션이 훌륭했습니다.
빙봉님의 댓글