중국어 간체자는...

알림
|
X

페이지 정보

작성자 뚜찌 220.♡.72.82
작성일 2024.09.04 21:27
750 조회
0 추천
글쓰기

본문

뭐랄까.. 어렸을때 한자 배울때 한국 한자가 번체쪽이다 보니까

지금 중국어 기초 공부 하고 있지만 (차이나 타운가서 중국인인척 하기위한 공부...?)


간체를 쓰다보면 쓰다 만듯 한 느낌이 있습니다.

똥 덜 싸고 얼른 나오라고 해서 중간에 끊고 나온 느낌이랄까요..


그래도 빨리 배울(수 있나?)수 있다고 하니까 그냥 간체로 보고 있네요..

댓글 9 / 1 페이지

열린눈님의 댓글

작성자 no_profile 열린눈 (223.♡.22.108)
작성일 09.04 21:29
글자가 안예뻐요.. 우리가 쓰는 한자가 더 예쁩니다

마이너스아이님의 댓글

작성자 마이너스아이 (183.♡.95.227)
작성일 09.04 21:29
이게 같은 중국문자 공유하는 중화권 문화에서는 또 안 쓴다고 하니 대만 애들하고 문자로 소통이 안된다고 하던데 웃긴 상황이긴 합니다.

아름다운별님의 댓글

작성자 아름다운별 (118.♡.83.242)
작성일 09.04 21:31
대만쪽에서는 글자를 번체라고 안 하고 바른 글자라는 뜻의 정체라고 하더라고요...

클스님의 댓글

작성자 클스 (14.♡.95.40)
작성일 09.04 21:40
중국 한자가 너무 많고 어렵다보니 문맹이 많습니다.
그래서 한자를 간소화한게 간자체인데 젊은 사람들중에는 번자체를 모르는 사람도 많고
휴대폰 이용이 많아지면서 간자체도 못 쓰거나 악필인 지경까지 이르렀죠.

뚜찌님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 뚜찌 (220.♡.72.82)
작성일 09.04 22:06
@클스님에게 답글 중국 친구들이 저보고 한자 잘 쓴다고 하더라구요. 막상 중국친구들 한자 봐도... 썩.. 이쁘게 쓰는 건진 잘 모르겠습니다..

쓴물단거님의 댓글

작성자 no_profile 쓴물단거 (118.♡.246.124)
작성일 09.04 22:31
간소화하다보니 쓰다 만 느낌이 당연할지도요

뚜찌님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 뚜찌 (220.♡.72.82)
작성일 09.04 22:36
@쓴물단거님에게 답글 엇 그렇긴 하네요.

putaro님의 댓글

작성자 putaro (39.♡.228.230)
작성일 09.04 22:43
사랑 애 자의 간체자가 너무 현실적? 이어서 놀랐습니다 ?! yo

중국 간체자에서는 마음 심(心)이 빠지고 벗 우(友)로 바뀌어습니다 ?! yo

사뿐한소리님의 댓글

작성자 사뿐한소리 (211.♡.253.111)
작성일 09.05 09:39
처음에 굉장히 어색하죠. 산(産 --> 产) 이러니까요. 그런데 공부 좀 하다보니 간체가 확실히 눈에 빨리빨리 들어오더라구요. 중국사회는 간체가 완전히 정착되어있어서 번체로 되어 있는 대만문서를 관공서에 제출하면 번역 공증해오라한 웃지못할 에피소드가 있었죠.
글쓰기
전체 검색