지리하다라는 단어 아시나요?
페이지 정보
본문
"어쩌다가 그런 곳에 들어가게 되셨나요?"
"때는 전쟁이 막 시작되었을 때라네. 그건 결과적으로 세계대전이라 불리기 전의 일이야. 당시만 하더라도 어디선가 발생하는 흔한 분쟁 정도로 여겨졌으니깐 말일세. 물론 그 전쟁 자체는 바로 내가 살고 있는 곳에서 발생했었네. 평시가 너무 길어졌나, 지리한 참호전을 치루기에는 상비군들의 숫자는 적어도 너무 적었다네."
////
소설쓰다가 문득 생각이 나서 찾아보니, 사투리도 표준어도 아닌 것이, 그렇다고 존재하지 않는 말도 아니군요?
//////
대화에서 남편은 '지리한 싸움'이라는 표현을 사용했고, 아내는 '지루한 싸움'이라는 표현을 사용했습니다.
'지루한'의 기본형은 '지루하다'로 '시간이 오래 걸리거나 같은 상태가 오래 계속되어 따분하고 싫증이 나다'라는 뜻을 가지고 있습니다. 이와 혼동되는 말로 '지리하다'가 있습니다.
'지리하다'는 '지루하다'의 옛말로 한자 '버틸 지'에 '떠날 리'가 합쳐진 '지리'에 '하다'가 붙은 형태였습니다. '어떤 사물이나 상황이 서로 갈라지고 흩어져 있어서, 도무지 갈피를 잡을 수 없고 형태를 알 수 없다'는 뜻이었습니다. 그런데, 이 말의 뜻이 '따분하고 싫증이 나다'로 바뀌면서, 요즘에는 발음도 '지루하다'를 표준어로 삼게 된 것입니다.
'지루한' 과 '지리한' l KBS WORLD Korean
'지루하다'란 말이 있습니다. 이 말은 '시간이 오래 걸리거나 같은 상태가 오래 계속되어 따분하고 싫증이 나다'라는 뜻입니다. 국립국어원의 표준국어대사전에서 '지리하다'를 찾아보면 '지루하다의 잘못'이라고 나와 있습니다. 국립국어원은 또 예전에는 '지리하다'로 쓰여 왔으나, 발음이 변화하여 근래에는 '지루하다'가 압도적으로 많이 쓰임에 따라 현행 표준어 규정에서 '지루하다'를 표준어로 인정했다고 밝혀 놓았습니다. 중앙일보 우리말 바루기팀이 발간한 '한국어가 있다'에는 '지루하다' 외에 상치가 상추로, 미싯가루가 미숫가루로 바뀐 것도 같은 이유 때문이라고 소개돼 있습니다. 언젠가 표준어란 '교양 있는 사람들이 두루 쓰는 현대 서울말'임을 밝혀둔 바 있습니다. '교양 있는 사람'이라면 '지리하다'가 아니라 '지루하다'라고 해야 합니다. 하물며 언론이야 말할 것도 없겠죠? 그런데 텔레비전 뉴스에서는 물론 신문에서조차 종종 '지루하다'를 '지리하다'로 잘못 쓴 것을 보게 됩니다. |
[기자도 헷갈리는 우리말]지리하다, 지루하다 - 머니투데이 (mt.co.kr)
2006년 기사..
‘시간이 오래 걸리거나 같은 상태가 오래 계속돼 따분하고 싫증이 나다’란 의미로 ‘지리하다’를 쓴 것이다. 하지만 ‘지리하다’는 표준어가 아니다. 국립국어원 표준국어대사전에서 ‘지리하다’를 찾아보면 ‘지루하다’의 잘못이라고 나와 있다. 1988년 한글 맞춤법 개정에 따라 ‘지리하다’가 비표준어가 된 것이다.
표준어 규정에는 모음의 발음 변화를 인정해 발음이 바뀌어 굳어진 형태를 표준어로 삼는다고 돼 있다. 즉 예전에는 ‘지리하다’로 쓰여 왔으나 발음이 변해 ‘지루하다’가 압도적으로 많이 쓰임에 따라 ‘지루하다’를 표준어로 인정한 것이다. ‘상치’가 ‘상추’로, ‘미싯가루’가 ‘미숫가루’로 바뀐 것도 같은 이유에서다.
[똑똑 우리말] 지리하다와 지루하다/오명숙 어문부장 | 서울신문 (seoul.co.kr)
//////////////
....
도대체 전 저 단어를 어디서 본 걸까요...
- 게시물이 없습니다.
Leslie님의 댓글
이런 내용도 있군요
책에서도 가끔 봤던거 같고
예전엔 방송에서도 종종 쓰던 말이었는데
언제부턴가 잘 안 보이더군요
moho님의 댓글
xinx님의 댓글
someshine님의 댓글
RanomA님의 댓글의 댓글
유니세스님의 댓글
지루하다는 개인의 감정이나 대상의 심리
지리하다는 상황이나 심리의 묘사로 생각했는데...
국립국어원 표준어 관련 회의 그날그날 다수결로 한다는 거 듣고 나서는 딱히 크게 신뢰가 가지는 않더라구요
오렌지스콘님의 댓글
저만의 생각은 아니고 아래 신문기사도 있습니다..
https://naver.me/FjopyMeV
985b096c님의 댓글
지루하다는 재미없다는 의미가 있어서 꽤 다른데 저 둘이 같은 뜻이라니 의아합니다.